Звёзды

Большой Ковш

Главная достопримечательность созвездия, конечно, астеризм Большой Ковш. Астеризм — легко запоминающаяся конфигурация звезд. Большой Ковш состоит из семи ярких звезд, напоминающих, как может догадаться проницательный читатель, ковшик.

В Большой Ковш входят звезды: Дубхе, Мерак, Фегда, Мегрец, Алиот, Мицар (и рядом маленький Алькор) и Алкаид.


Большой Ковш
F7V comp / 1.81 α Дубхе Дубге
Дубб
Dubb
Dubhe
и т.п.
Thahr aldub alakbar (? тур.)
араб. żahr ad-dubb al-akbar
Ṭhahr al Dubb al Akbar
Означает медведь; однако полное имя в арабском - спина большого медведя, что соответствует положению звезды на традиционных изображениях созвездия. У Птолемея в «Альмагесте» — из звезд четырехугольника, находящаяся на спине.
      Ak араб. Āk «Глаз», хотя какой глаз на спине?
      Alruccabah араб. rukabâ Козленок? или путаница с α Малой Медведицы, Полярной (см.)?
    Двойная звезда. Была ближайшей к полюсу Мира звездой примерно в 5100 году до нашей эры, но потеряла это достойное качество в результате прецессии. По неподтвержденной информации - «официальная звезда» американского штата Юта.
A1V / 2.34 β Мерак Марек
Мирак
Merak
Mirak
Miraë
Mizar
араб. maraqq
Al Marāḳḳ
От арабского пах, что соответствует положению в созвездии. Иногда переводится как «брюхо» или «поясница», но, боюсь, из ложной целомудренности астрономов.
У Птолемея — из них же [звезд четырехугольника] на паху.
    По характеристикам звезда довольно похожа на Солнце.
Мерак и Дубхе - пара «звезд-указателей»: указывающих на Полярную звезду (см. ниже).
A0V SB / 2.41 γ Фегда Фад
Фехда
Фекда
Фекха
Phacd
Phachd
Phad
Phaed
Phecda
Phekda
Phegda
араб. fakhdh
Al Faḣdh
Бедро.
У Птолемея — последняя на заднем левом бедре.
      Расид     Этимология неясна.
A3Vvar / 3.32 δ Мегрец Megrez араб. Al Meghrez; Обычно переводится как основание (начало) хвоста (медведя), но по косвенным признаком само слово означает просто начало.
      Каффа     Возможно, позднее имя, появившееся впервые в 1950 году в атласе Atlas Coeli Skalnate Pleso чешского астронома Антонина Бечвара (Antonín Bečvář). Что означает слово - никому не известно, кроме автора; возможно, фейк.
A0p / 1.76 ε Алиот Элиот
Alioth
Allioth
ист.:
Aliot
Aliath
Risalioth
Alabieth
Alaioth
Alhiath
Alhaiath
Aliare
Alcore
араб. alyat
ал-джун (?)
Al Ḥawar (?)
Курдюк -- жирный хвост некоторых пород овец.
Почему слово применено к хвосту медведя непонятно; возможно арабы были шокированы размером хвоста небесного млекопитающего, чьи земные сородичи носят совсем скромное хвостовое украшение.
Другой вариант происхождения от ал-джун -- «вороной конь».
3) al Ḥawar -- «белок глаза» или «бегый тополь», другими словами, «белая звезда»
Наконец, остальные разводят руками и заявляют, что происхождение названия неясно и обвиняют друг друга в путанице.
ист., ошиб.:
Micar
Mirach
Mizar
Название, ошибочно использованное Байером; фактически относится к ζ (см.). Он так же давал латинский и греческий переводы: Λαγών («бок») и Ὑπόζωμα («диафрагма»).
    Алиот -- ярчайшая звезда созвездия.
A2V / 2.23 ζ Мицар уст.: Mirak
так же:
Mizar
Mizra
араб. mi'zar От арабского пояс (деталь одежды) или передник, покрывающий середину тела, а впоследствии просто середина тела.
Первоначально звезда называлась Мирак, точно как β (см.). Затем внезапно, кажется, первый Скалигер, называет ее Mizar, «пояс», возможно, из-за серединного положения в ручке Ковша. И понеслось
Варианты перевода «поясница», «пах», которые иногда можно встретить, относятся, конечно, к первоначальному названию, но не к современному.
В Альмагесте Птолемея эта звезда описана как средняя из них (из трех на хвосте).
      Alcor     Ошибочное, см. g Большой Медведицы.
      араб. ʽAnāḳ al Banāt «Шеи дев», древнее арабское название, связанное с Плакальщицами у гроба.
    Мицар<-strong> — кратная звездная система, включающая четыре компонента.
A5V SB g Алькор Алкор араб.   Забытая, незначительная. (?) См. также 83 UMa.
      Saidak
Suha
Arundhati
    Этимология неясна.
B3V SB / 1.85 η Алкаид Алькаид
Алкайд
Алькайд
Alcaid
Alkaid
Elkeid
Alchayr
Ackaïr
Ackiar
араб. ал-каид банат наш
Ḳā᾽id Banāt al Naʽash
Арабское ал-каид банат наш означает «предводитель плакальщиц» (или в другом варианте «погребальных носилок» или даже «предводитель дочерей погребальных носилок», такой эвфемизм для «плакальщиц»); таким образом, два варианта названия суть две части одного осмысленного арабского названия. Эта звезда находится на конце хвоста небесного медведя (и на конце ручки Ковша), но чтобы понять происхождение название, придется обратиться к другому образу, к арабским «плакальщицам у гроба».
В этом мрачном арабском астеризме семь звезд формируют: четырехугольник - похоронная повозка, три цепочкой - предшествующих ему плакальщиц. Ясно, что первая из этой тройки и есть «предводитель плакальщиц».
    Бенетнаш Benatnasch
ист.:
Benenaim
Bennenatz correctius
Benetenasch
Benenacx
Bennenazc
Benat Elnanschi
Beninax
Benenath
Benenatz

Мерак и Дубхе - пара «звезд-указателей»: если соединить их воображаемой линией и продолжить ее дальше, за Дубхе, то на расстоянии примерно 30 градусов она придется почти точно на Полярную звезду.

Три звезды - Алиот, Мицар и Бенетнаш - "указатели": продлив дугу, соединяющую эти звезды, мы найдем яркий Арктур в Волопасе. (Гераклит, кстати говоря, называл эти три звезды «дышло Колесницы».)

В индуизме семь звезд Ковша ассоциировались с Саптариши - семью риши, мудрецами, творцами вселенной, рожденными Брахмой из своего ума. Звезды Ковша и риши в индуизме - тёзки:

  • α (Дубхе) -- Крату, Kratu
  • β (Мерак) -- Пулаха, Pulaha
  • γ (Фегда) -- Пуластья, Pulastya
  • δ (Мегрец) -- Атри (иногда Агастья), Atri
  • ε (Алиот) -- Ангирас, Añgiras
  • ζ (Мицар) -- Васиштха, Vashishṭha
  • η (Бенетнаш, Алкаид) -- Бхригу? Marīci?

Насколько мне известно, в европейской традиции эти названия не упоминаются.

Мицар и Алькор находятся на небе очень близко друг от друга, на угловом расстоянии около 12 минут, где-то треть лунного диска. Эта парочка известна как астеризм Конь и Всадник; здесь «конь» -- Мицар, а «всадник» -- Алькор. Возможно, хотя и сомнительно, Алькор действительно означает «всадник», но Мицар НЕ означает «конь», это распространенная ошибка! Тем не менее, на тему «Коня и Всадника» у разных народов существовали многочисленные варианты и легенды (например, в Англии)

Существует тиражированная легенда, что в древности или у арабов, или среди индейцев существовал тест на зоркость: тот, кто различал слабенький Алькор около яркого Мицара мог стать охотником (принимался в отряд лучников и т.п.). Была даже, якобы, арабская поговорка видит Алькор, но не замечает Луны (= «не видит леса за деревьями»). Я сомневаюсь в этой легенде: различить эти две звезды может каждый, если, конечно, знает, где искать. Чтобы объяснить эту нелогичность, астрономы-историки позапрошлого века предполагали, что яркость Алькора со временем выросла или что раньше расстояние между звездами было меньше. Современные исследования не подтверждают этих гипотез.

Греческие источники, кажется, не упоминают эту пару как отдельный астеризм и даже, кажется, ничего не говорят об Алькоре. Тем не менее, есть поверье, что Алькор -- «потерянная Плеяда», перелетевшая из астеризма Пдеяды в Большую Медведицу и соответствующая мифологической «потерянной Плеяде». Я думаю, что это просто остроумная астрономическая байка.

Мицар и Алькор находятся на одном расстоянии от Земли, а значит - рядом в пространстве: их разделяет примерно четверть световых лет. Тем не менее, они, вероятно, гравитационно не связаны, то есть являются оптическими двойными.

Три прыжка газели

Своеобразный астеризм Три прыжка газели имеет арабское происхождение и представляет собой три аккуратные пары пары тесных звезд, визуально похожие друг на друга и похожие... ну, на три прыжка газели, наверное.

Это звезды:

  • ν и ξ - Алула, Северная и Южная: первый прыжок газели,
  • λ и μ - Танийа, Северная и Южная: второй прыжок,
  • ι и κ - Талита, Северная и Южная: третий прыжок.

Названия означают, собственно, порядковые числительные на арабском.

Три прыжка газели
    Алула Алюла
Alula
араб. al Ūla Первый (прыжок газели). Относится к двум звездам.
K3III SB / 3.49 ν Алула Северная Алула Бореалис
Alula borealis
араб.
+ лат.
Al Ḳafzah al Ūla  
G0V / 3.79 ξ Алула Южная Алула Аустралис
Alula australis
араб.
+ лат.
Al Fiḳrah al Ūla  
ошиб.ист.:
Awla
Acola
Ошибочные исторические названия Иделера и Буррита
    Танийа Тания
Таниа
Tania
араб. al thānīyah Второй (прыжок газели). Относится к двум звездам.
      Alkafzah араб.   Прыжок.
A2IV / 3.45 λ Танийа Северная Танийа Бореалис
Tania borealis
араб.
+ лат.
Al Ḳafzah al thānīyah  
      Адафера араб. Al Dafirah Коса, косичка, сплетение. Такое же происхождение у одного из названий α Волос Вероники .
M0III SB / 3.06 μ Танийа Южная Танийа Аустралис
Tania australis
араб.
+ лат.
Al Phikra al thānia  
    Талита Талитха
Талифа
Talita
араб. al‑thālithaḥ Третий (прыжок газели). Относится к двум звездам.
      Alphikra араб.   Этимология неясна. Относится к двум звездам?
A7IV / 3.12 ι Талита Северная Талита Бореалис
Талита
Талитха
араб.
+ лат.
Al Ḳafzah al thānia  
      Днокес
Dnoces
анг. Second История происхождения поведана Вирджилом Гриссом, американским астронавтом. Он рассказывал, что при подготовке к полету астронавты НАСА проходили навигационную подготовку по звездам, и в каталоге из 36 звезд, которым они пользовались для навигации, три звезды не имели названий. Астронавты дали им свои шуточные клички. ι Большой Медведицы была второй из этих звезд: Dnoces при обратном прочтении Second -- «вторая»
(См. также γ Кассиопеи и γ Парусов.)
Отнесение этого имени к κ Большой Медведицы - ошибка.
A1Vn / 3.57 κ Талита Южная Талита Аустралис араб.
+ лат.
Al Fiḳrah al al‑thālithaḥ  
      Днокес
Dnoces
анг. Second Ошибочное название, на самом деле относится к ι Большой Медведицы.
      Эль Кофрах
Al Kaprah
араб. Al Ḳafzah Ошибка, должно быть Фикрах (Al Fiḳrah), см. также χ
Остальные яркие, именованные и интересные звёзды
F6IV θ Ал Хауд Al Haud араб. Al Ḥauḍ «Пруд»: Пруд, в который прыгнула Газель, стараясь уберечься от машущего хвоста Льва, какая-то легенда арабов, типа допрыгалась
    Сарир
Сарир Бонет
Sarir
Sarir Bonet
    Этимология неясна.
G4II-III / 3.35 ο Мусцида Муцида
Мушида
лат.   Название Мусцида применялось к трем близким на небе звездам: ο и π (которых две) Большой Медведицы. Причем здесь мухи?!.
Впрочем, возможно, речь о музах, что не делает название понятнее.
Ричард Аллен предполагает, что в Средние века так называли морду животного, что подходит по положению. Не знаю, откуда он взял такой перевод.
K2III / 4.59 π1,2 Мусцида Муцида
Мушида
лат.  
  π1   Мусцида Приор    
  π 2   Мусцида Постериор    
K0III / 3.69 χ Эль Кофрах Эль Кофра
Alkafzah
Alkaphrah
Al Kaphrah
El Kophrah
араб. Al Kafzah «Южная» от «прыжков газели» (см.), кажется, здесь неуместна
  83   Алкор ?     Название не подтверждено, см. g

Помощь в исправлении недочетов оказал Сергей Павлов (Pula).

Астрология
15 неподвидных звезд Гермеса Трисмегиста Бенетнаш (Алькаид) включен в астрологический список неподвижных звезд книги «Начало книги Гермеса о 15 неподвижных звездах…», приписывавшийся Гермесу Трисмегисту и обозначается в ней специальным знаком.