Геркулес

Геркулесклассическое летнее созвездие северной полусферы неба.

Карта Схема Ортогон Видимость Площадь Число звёзд Параллакс Собственное движение

Объекты

Мифология

Геракл

Геркулес - это, конечно, Геракл, просто в латинской транскрипции. А именно, сражающийся с драконом в одиннадцатом подвиге. Это - по его положению на небе. Но Гигин ссылаясь на Эсхила, на его "Прометея прикованного", доносит до нас версию, что это иллюстрация сражения с Геракла лигурийцами в десятом подвиге. Порази меня Зевс, в "Прометее прикованном" нет такого сюжета! Но версия - есть, и Грейвс ее подтверждает.

По этой легенде Геракл, гнавший похищенных коров Гериона мимо Лигурийского мыса, подвергся нападению местных жители-лигурийцы. Воевали они по-советски: числом, а не умением, да так, что у Геракла кончились стрелы. Тогда Зевс наслал каменную тучу, высыпавшуюся на землю дождем булыжников. Геракл, встав на одно колено, начал собирать эти камни и метать их во врагов - и так победил!

Геракл, как известно, участвовал в походе аргонавтов, хотя довольно быстро вышел из игры. Некоторые античные историки считали, что с созвездием возникла путаница, и на самом деле на небо попал не Геракл, а какой-то другой аргонавт. Не известно какой. Так считает Паниассий, поэт 500 гг. до н.э. и дядя Геродота. Причины этого суждения покрыты мраком веков.

Коленопреклоненный

Есть старинная традиция, по которой созвездие Геркулес именуется "Коленопреклоненный". Арат отказывается судить о соседе Медведиц:

Образ мужа близ них, истомленного тяжким страданьем.
Имя неведомо нам, ни скорбных страданий причина.

Манилий, автор I века, тоже затрудняется и ничтоже сумняшись, пишет, что Коленопреклоненный один только и знает, почему застыл в этой позе, но другие авторы, соблазненные простором для трактовок, дают варианты - кто во что горазд.

Например, по расположению рядом созвездия Лира, это поэт Орфей, служитель нового сакрального культа, или другой поэт - Тамирид, ослепленный музами и разбивший свою лиру о камни.

Или Ликаон, или один из его пятидесяти сыновей Кефей. Оба претендуют на роль отца Каллисто, оплакивающего свою превращенную в созвездие дочь.

Или прикованный к скале Прометей.

Или Тесей, поднимающий скалу, под которой хранятся меч и сандалии его отца Эгея. Или уронивший (и поднимающий) Северную Корону. Или Лиру?.. Гигин, вон, цитирует Анакреонта:

Сын же Эгея, Тесей, в небе от Лиры вблизи.
Или привязанный к огненному колесу нечестивый Иксион.

Витрувий, хоть и архитектор по специальности, но писавший и астрономические / астрологические заметки, считает, что в созвездии запечатлен кентавр Несс. Почему кентавр? почему Несс? Ну, впрочем, последнее, возможно, связано с тем, что судьба этого невоздержанного кентавра была связана с судьбой Геракла. Я, однако, не нашел этого упоминания у Витрувия.

Дальше: Нис, царь Мегары, обладатель пурпурной пряди волос, делавшей его неуязвимым. Коварно предан собственной дочерью, срезавшей тую прядь, чтобы отдать ее врагу отца Миносу вместе с собственной невинностью. Каким образом ассоциируется с созвездием совершенно неясно.

Думаете всё? Нет! Меликерт, сын Ино, с которым обезумевшая мать прыгнула в море. Превращен в морское божество - Палемона. Геракла тоже звали Палемоном до того, как он получил свое прозвище. Из-за этой путаницы некоторые считают, что на небе - Меликерт. Ага, как бы не так!

Другая путаница - финикийский бог Мелькарт, которого отождествляли с Гераклом.

В общем, вариантов масса, выбирай любой! - но я останусь при Геракле.

История

Геркулес — древнее созвездие.

Античность

На месте Геркулеса в Вавилоне определяли созвездие Сидящая Собака (UR.KU). Конечно, это не очень похоже на "Геркулеса", но мне почему-то кажется, что здесь была возможность заимствования с переменой названия.

Действительно, первоначально созвездие не персонифицировалось, называясь просто Коленопреклоненный: Евдокс Книдский называет его Ἐνγούνασι, Гиппарх - Ἐνγόνασι; или просто ὁ ἐν γόνασι καθήμενος - "преклоняющий колена".

Примерно в V веке до нашей эры начинает использоваться название Геракл. (Современный "Геркулес" - поздняя латинизированная форма.), точнее, отсылка к герою как прообразу. Однако, Арат в "Явлениях" (а это III век до н.э.) не приводит названия созвездия, ссылаясь на незнание, и пишет Ὀκλάζων ("ставший на колено") и Ἔιδωλον ("образ мужа"):

Образ мужа близ них, истомленного тяжким страданьем.
Имя неведомо нам, ни скорбных страданий причина.
Вот, на правое встав колено, молитвенным жестом
Руки воздел высоко, к богам простирая ладони.
Левой стопою главу попирает ужасного Змея.
Круто вздымается тело усталого мужа

Даже Манилий, латинский автор I века, затрудняется в определении: Коленопреклоненный, пишет он, "один только и знает, почему застыл в этой позе".

Поговаривают, что название Геркулес стало повсеместно применяться только с XVI века, но мне кажется это сильным преувеличением.

Созвездие входит в состав каталога Птолемея под именем Коленопреклоненный (ἐν γόνασιν). В тексте "Альмагеста" используется и описательное Созвездие того, кто на коленях. Птолемей насчитывает в этом созвездии 28 звезд. Звезду на конце правой ступни он считает принадлежащей также и созвездию Волопас, она не входит в указанные 28. Вне созвездия, не вошедшая в фигуру, по мнению Птолемея - одна звезда.

Греческое Коленопреклоненный - Ἐνγούνασι, Ἐνγόνασι - транслитерировалось на латыни в Engonasi, Engonasis, Engonasin. В поэзии появляются формы Genuflexus, Genunixus, Geniculatus. Также Ingeniculatus у Витрувия, и другие авторы, кто во что горазд: Ingeniclus, Ingeniculus. Это латинизированное греческое слово, но использовались и прямые переводы на латынь, со значением Коленопреклоненный: Incurvatus in genu, Procidens, Prociduus, Procumbens in genua, Incumbens in genibus и др. Например, в "Тетрабиблосе" Птолемея издания 1551 года находится такой вариант перевода: Qui in genibus est.

Используется неуверенное Ingenicla Imagoa, Ignota Facies - Неизвестный, Defectum Sidus - Звезды неизвестного (или созвездие Неизвестного) и Effigies defecta labore, что можно вольно перевести как Созвездие Неизвестного Трудяги.

Классический Геркулес-Геракл породил названия-аллюзии, не всегда понятные. Конечно, в названиях были озвучены подвиги Геракла, хотя далеко не все. Так, созвездие называлось Aper, Апер, то есть Вепрь из пятого подвига Геракла. В связи с одиннадцатым подвигом Геракла, где тот добывает золотые яблоки Гесперид (или по малоизвестному варианту мифа, злоторунных овец), появлялись эпитеты Mellus и Ovillus - что-то вроде Яблочный и Овечий. Остальных подвигов не обнаружено.

В латинской поэзии было распространено имя Alcides, Алкид - имя Геракла по деду. Применялось и имя по "смертному отцу" - Amphitryoniades, Амфитрионид. Не забыты не только предки, но и потомки героя: это Celticus (Кельт) и Almannus (Германец), ушедшие из Греции на север и ставшими родоначальниками соответствующих племен (о первом сыне я слышал, о втором - нет). Созвездие называли Heros Tirynthius, Герой Тиринфа, города, где он, возможно, родился, и, наоборот, Oetaeus, Этейский, от горы Эта, где воспылал его погребальный костер.

Созвездие назвалось Saltator - Прыгун, Χάρωψ - Остроглазый и более прозрачное Κορυνήτης, Κορυνηφόρος = Clavator, Claviger - не очень благозвучное Дубиноносец. Если с дубиной все понятно, то характеристика героя "остроглазый прыгун" не такая очевидная. Вероятно, сын Зевса должен был и несравненно прыгать, и зорко наблюдать. Возможно, однако, что "Прыгун" - перевод арабского наименования, о котором речь пойдет ниже. Довольно естественное название Cernuator - "борец, проводящий бросок": оно соответствует привычной фигуре созвездия, и, кроме того, среди всех видов спорта Геракл был особенно славен как борец.

Malica, Melica, Melicartus, Melicerta - Меликерт, сын Ино, младенец, превращенный в Палемона, морское божество. Названия, возникшие из-за досадного недоразумения: Геракла во младенчестве тоже звали Палемоном. Небольшая неразбериха с тезками - и на небе совершенно посторонний не относящийся к теме персонаж! Впрочем, по другой, чуть более внятной версии, эти названия связаны с финикийским богом Мелькартом, которого также звали Меликертом и отождествляли с Гераклом. Еще одно "отождествление" дало имя Diodas, Диодас, так, по Евсевию (не знаю какому именно, их было миллион), звали Критского Геракла - очевидно, некоторое божество Крита, которое смешалось с общегреческим Гераклом до потери собственного имени... то есть нет, имя-таки осталось - Диодас!

Продолжаем тему геракло-отождествлений - двинулись на запад. Незначительное италийское божество, которое так и называли "Семо Санкус" или "полубог", солнечное или небесное. Отождествлялось с Гераклом. На латыни дало имена созвездию: Sanctus, Sancus.

Другие претенденты дали созвездию другие имена. Поэты. Thamyris - Тамирид, Фамирид или Тамирис, фракийский поэт, ослепленный музами за дерзость. Orpheus - Орфей, еще один поэт. Цари. Lycaon - Ликаон и Caeteus, Ceteus, Cetheus - Кефей, сын Ликаона. Смотрите обоснование в разделе Мифология.

И пара латинских имен, происхождение и смысл которых так и остались неясными. Manilius, что за Манилий непонятно, хотя Манилиев было много. Trapezius - возможно просто по форме созвездия, Трапеция. В одном исследовании я читал трактовку, что, вероятно, Геракл был "воздушным гимнастом, работающим на трапеции", но из текстов мифов это представляется абсолютно невероятным.

Средневековье

Переходим, наконец, к арабам.

У арабов традиционное греческое "Коленопреклоненный" звучало так: Al Jathiyy aʽla Rukbataihi - Стоящий на коленях. От этого арабского названия при обратном движении в Европу название трансформировалось; на эту трансформацию наложилось и исходная греческая форма Ἐνγόνασι. Вот какие варианты встречаются: Elgeziale rulxbachei, Alcheti hale rechabatih, Elzegeziale, Elhathi. Дальнейшая эволюция создала формы Alchete, Alcheti, и наконец, принятую в средневековых изданиях "Альмагеста" и Альфонсовых таблиц вариант Algethi, Альгети, сохранившийся в названии звезд созвездия.

Кроме того, арабы применяли название Al Raḳīs - Танцор, Прыгун. Неясно, исходили ли они из формы созвездия, или использовали один из эвфимизмов (см. выше Saltator), чтобы не употреблять языческого имени "Геракл".

А древние арабы до знакомства с греческой традицией звезды Геркулеса β и γ с частью Змееносца и Змеи считали Пастбищем (Rauḍah); а мелкие звездочки около Лиры - Овцой на Пастбище.

Упомяну некоторые обнаруженные исторические формы. В 4-ой редакции Альфонсовых таблиц -ошибочно используется название Rasaben - от арабского названия соседнего Дракона (Al Ras al Thuʽban). Байер приводит такие названия на греческом и латыни, вполне традиционные по смыслу: Γνύξ ἐριπών - Коленопреклоненный, Ἔιδωλον ἄπευθος - Неизвестная фигура и Imago laboranti similis - Фигура в трудах. Он же приводит якобы персидские Ternuelles, что по его мнению, ошибочная транскрипция Геркулеса и Ber zanū nisheste - Борец на коленях. Я не склонен верить этим вариантам.

Конечно, созвездие не обошли вниманием христианские ревизионисты в стремлении навести на небе библейский порядок. Некая мисс Роллестон (Rolleston) подменила Геракла Адамом, Шиллер - Тремя волхвами. У других это Самсон с ослиной челюстью.

Новое время

Позже из созвездия вычленяли его часть под именами Цербер и Ветвь Яблони. Совершенно неудовлетворительные попытки.

Международный астрономический союз

Созвездие входит в список официальных созвездий, утвержденный в 1922 году МАС, под названием Hercules (Her).