Геркулес летнее созвездие
Геркулес — классическое летнее созвездие северной полусферы неба.
Небесная схема
Легенда
северное приполярное |
северное |
экваториальное |
южное |
южное приполярное |
Зодиак
зодиакальное |
Змееносец: солнце проходит, но зодиакальным не считается |
"лунное" субзодиакальное |
"планетное" субзодиакальное |
Млечный путь
Выделены созвездия, через которые проходит млечный путь с учетом его яркости.
Семейства
Семейства или группы созвездий; см. детали здесь: Семейства созвездий.
Прототипы
Персонажи? животные? неодушевленные предметы?
люди |
млекопитающие |
птицы |
пресмыкающиеся |
рыбы |
членистоногие |
неодушевленные объекты |
Альмагест
включено в «Альмагест» |
включено в «Альмагест» в составе Корабля Арго, выделено в отдельное созвездие |
Мессье
Количество объектов Мессье в созвездии. Чем светлее фон созвездия, тем больше в нём объектов.
Широтная видимость созвездия
Площадь созвездия
Число звезд созвездия
Предельная звёздная величинаОбъекты
Астеризмы
Бабочка
Геркулес : ε • δ • β • π • η • ζ
Астеризм из двух симметричных четырехугольников формирует главную часть созвездия Геркулес.

Действительно, смахивает на бабочку!
Палица Геркулеса
Геркулес : χ • ω и h - r
Астеризм упоминался Фламмарионом как созвездие Палица в списке созвездий в работе «История неба» 1872 года.
Краеугольный камень
Геркулес : ε • π • η • ζ
Центральная часть созвездия (а в версии Ганс Рей — голова Геракла. Входит в астеризм Бабочка в качестве северного крыла.


Ромб
Астеризм-«бриллиант», составленный из трех звезд Головы Дракона и одной — созвездия Геркулеса. Ромб, просто ромб…

Звёзды
Список видимых звёзд Йельский каталог ярких звёзд
Список официальных названий звёзд группа CSN Международного астрономического союза
Много звезд созвездия имеют собственные имена. Правда, в русскоязычных источниках упоминается гораздо меньше.
![]() |
α1,2 | Рас Альгети | Расальгети Рас Алгети Рас-Алгети Рас Алгете Ras Algethi Ras Algathi Ras Algothi Ras Algeti Ras Algiatha Ras Algetta Rasacheti (Чилмид) Ras Elhhathi (Риччиоли) Ras Alhathi (Риччиоли) Alheti (Альф. таблицы) |
араб. | ra's al-jaθiyy Al Rās al Jāthīyy |
От арабского «голова Коленопреклоненного»: созвездие долго не персенофицировалось и называлось Коленопреклоненный. У Птолемея в «Альмагесте», натурально, - звезда на голове. Двойная звезда, впрочем, ничем не примечательная. |
Rasaben | араб. | Al Rās al Thuʽbān | Ошибочное название в 4-ои издании Альфонсовых таблиц; должно относиться к Дракону. | |||
араб. | Al Kalb al Rāʽi | Пастушья собака. Использовалось арабскими кочевниками. | ||||
![]() |
β | Корнефорос | Korneforos Kornephoros Kornephorus |
гр. | Κορυνηφόρος | Греческое слово, означающее «палиценосец», «носитель палицы» [пики?]. |
Рутилик | Рутиликус Rutilicus |
лат. |
titillicus или rutilus |
От искаженного латинского titillicus - «подмышка». Действительно, у Птолемея звезда обозначена на правом плече у подмышки;. Возможно, от rutilus - «сверкающий». См. также ζ |
||
![]() |
γ | Biceps | лат. | Неужели, действительно, бицепс?!? У Птолемея - звезда на правой руке. |
||
![]() |
δ | Сарин | Этимология неясна, автор Бечвар. | |||
![]() |
ε | Cujam Cajam Caiam Kajam |
лат. | Лат. «дубина»; см. также ω. | ||
Abdel | Этимология неясна. | |||||
![]() |
ζ | Rutilicus | лат. | titillicus | Еще одна подмышка (см. β). Хотя у Птолемея обозначена как звезда на правом боку, а не в подмышке. |
|
![]() |
η | Sophian Sofian |
гр.? | Этимология неясна. Мое личное предположение: от греческого Sofia - мудрость, но я вовсе не филолог и могу ошибаться. | ||
![]() |
θ | Rukbalgethi Genubi | араб. | Южная Коленопреклоненного. См. также τ. | ||
![]() |
ι | Rijl al Jathiyah | араб. | Нога Коленопреклоненного. | ||
![]() |
κ | Марсик | Марфак Марфик Mirfak Marsik Maasim Marfak Marsia Marfic Marsic |
араб. | Mirfaq Al Marfiḳ |
Перевод с арабского - локоть. См. также список похожих названий звезд после таблицы. Вариант Maasim, возможно, ошибочен и относится к λ. Переводится как запястье, но у Птолемея - звезда на правом локте, что соответствует первому варианту имени. См. список после таблицы. |
гр. | Κύβιτον | Локоть. | ||||
![]() |
λ | Маусим | Маасим Масим Masym Maasym Maasim Mazym Mazim Masini |
араб. | Miʽṣam | Перевод названия - запястье (или предплечье?) У Птолемея - звезда на левой руке, а на какой именно части - черт его знает... |
![]() |
μ | Melqart Melkarth |
Оба варианта имеют какие-то аналогии в древних ближневосточных религиях, но я не берусь быть здесь Вергилием. Этимология остается неясна. |
|||
![]() |
ξ | Beraka Baraka |
Этимология неясна. | |||
Marfik | араб. | Локоть. См. также κ. | ||||
![]() |
ο | Atia Atiya |
Перевод, вероятно, дар. | |||
![]() |
π | Fudail | Этимология неясна. | |||
![]() |
τ | Rukbalgethi Shemali | араб. | Северная Коленопреклоненного. См. также θ. | ||
![]() |
ω | Каджам | Каяам Кайям Катжам Кужам Cujam Gaiam Guiam Guyam |
лат. | Caiam | Лат. дубина; см. также ε. |
109 | Cladus (?) | лат. | Бедствие? Неподтверждено. |
Марфик (и т.п.)
Список звезд с подобным именем:
Экзопланеты
Внешний ресурс Вики Воробьевой
Мифология
Геракл
Геркулес - это, конечно, Геракл, просто в латинской транскрипции. А именно, сражающийся с драконом в одиннадцатом подвиге. Это - по его положению на небе. Но Гигин ссылаясь на Эсхила, на его "Прометея прикованного", доносит до нас версию, что это иллюстрация сражения с Геракла лигурийцами в десятом подвиге. Порази меня Зевс, в "Прометее прикованном" нет такого сюжета! Но версия - есть, и Грейвс ее подтверждает.
По этой легенде Геракл, гнавший похищенных коров Гериона мимо Лигурийского мыса, подвергся нападению местных жители-лигурийцы. Воевали они по-советски: числом, а не умением, да так, что у Геракла кончились стрелы. Тогда Зевс наслал каменную тучу, высыпавшуюся на землю дождем булыжников. Геракл, встав на одно колено, начал собирать эти камни и метать их во врагов - и так победил!
Геракл, как известно, участвовал в походе аргонавтов, хотя довольно быстро вышел из игры. Некоторые античные историки считали, что с созвездием возникла путаница, и на самом деле на небо попал не Геракл, а какой-то другой аргонавт
. Не известно какой. Так считает Паниассий, поэт 500 гг. до н.э. и дядя Геродота. Причины этого суждения покрыты мраком веков.
Коленопреклоненный
Есть старинная традиция, по которой созвездие Геркулес именуется "Коленопреклоненный". Арат отказывается судить о соседе Медведиц:
Образ мужа близ них, истомленного тяжким страданьем.
Имя неведомо нам, ни скорбных страданий причина.
Манилий, автор I века, тоже затрудняется и ничтоже сумняшись, пишет, что Коленопреклоненный один только и знает, почему застыл в этой позе
, но другие авторы, соблазненные простором для трактовок, дают варианты - кто во что горазд.
Например, по расположению рядом созвездия Лира, это поэт Орфей, служитель нового сакрального культа, или другой поэт - Тамирид, ослепленный музами и разбивший свою лиру о камни.
Или Ликаон, или один из его пятидесяти сыновей Кефей. Оба претендуют на роль отца Каллисто, оплакивающего свою превращенную в созвездие дочь.
Или прикованный к скале Прометей.
Или Тесей, поднимающий скалу, под которой хранятся меч и сандалии его отца Эгея. Или уронивший (и поднимающий) Северную Корону. Или Лиру?.. Гигин, вон, цитирует Анакреонта:
Сын же Эгея, Тесей, в небе от Лиры вблизи.
Или привязанный к огненному колесу нечестивый Иксион.
Витрувий, хоть и архитектор по специальности, но писавший и астрономические / астрологические заметки, считает, что в созвездии запечатлен кентавр Несс. Почему кентавр? почему Несс? Ну, впрочем, последнее, возможно, связано с тем, что судьба этого невоздержанного кентавра была связана с судьбой Геракла. Я, однако, не нашел этого упоминания у Витрувия.
Дальше: Нис, царь Мегары, обладатель пурпурной пряди волос, делавшей его неуязвимым. Коварно предан собственной дочерью, срезавшей тую прядь, чтобы отдать ее врагу отца Миносу вместе с собственной невинностью. Каким образом ассоциируется с созвездием совершенно неясно.
Думаете всё? Нет! Меликерт, сын Ино, с которым обезумевшая мать прыгнула в море. Превращен в морское божество - Палемона. Геракла тоже звали Палемоном до того, как он получил свое прозвище. Из-за этой путаницы некоторые считают, что на небе - Меликерт. Ага, как бы не так!
Другая путаница - финикийский бог Мелькарт, которого отождествляли с Гераклом.
В общем, вариантов масса, выбирай любой! - но я останусь при Геракле.
История
✔ Птолемей
✔ Байер
✔ Ян Гевелий
✔ Флемстид
✔ МАС
Геркулес — древнее созвездие.
Античность
На месте Геркулеса в Вавилоне определяли созвездие Сидящая Собака (UR.KU). Конечно, это не очень похоже на "Геркулеса", но мне почему-то кажется, что здесь была возможность заимствования с переменой названия.
Действительно, первоначально созвездие не персонифицировалось, называясь просто Коленопреклоненный: Евдокс Книдский называет его Ἐνγούνασι, Гиппарх - Ἐνγόνασι; или просто ὁ ἐν γόνασι καθήμενος - "преклоняющий колена".
Примерно в V веке до нашей эры начинает использоваться название Геракл. (Современный "Геркулес" - поздняя латинизированная форма.), точнее, отсылка к герою как прообразу. Однако, Арат в "Явлениях" (а это III век до н.э.) не приводит названия созвездия, ссылаясь на незнание, и пишет Ὀκλάζων ("ставший на колено") и Ἔιδωλον ("образ мужа"):
Образ мужа близ них, истомленного тяжким страданьем.
Имя неведомо нам, ни скорбных страданий причина.
Вот, на правое встав колено, молитвенным жестом
Руки воздел высоко, к богам простирая ладони.
Левой стопою главу попирает ужасного Змея.
Круто вздымается тело усталого мужа
Даже Манилий, латинский автор I века, затрудняется в определении: Коленопреклоненный, пишет он, "один только и знает, почему застыл в этой позе".
Поговаривают, что название Геркулес стало повсеместно применяться только с XVI века, но мне кажется это сильным преувеличением.
Птолемей
Созвездие входит в состав каталога Птолемея под именем Коленопреклоненный (ἐν γόνασιν). В тексте "Альмагеста" используется и описательное Созвездие того, кто на коленях. Птолемей насчитывает в этом созвездии 28 звезд. Звезду на конце правой ступни
он считает принадлежащей также и созвездию Волопас, она не входит в указанные 28. Вне созвездия, не вошедшая в фигуру
, по мнению Птолемея - одна звезда.
- Малая Медведица
- Большая Медведица
- Дракон
- Цефей
- Волопас
- Северная Корона
- Геркулес
- Лира
- Лебедь
- Кассиопея
- Персей
- Возничий
- Змееносец
- Змея
- Стрела
- Орёл
- Дельфин
- Малый Конь
- Пегас
- Андромеда
- Треугольник
- Овен
- Телец
- Близнецы
- Рак
- Лев
- Дева
- Весы
- Скорпион
- Стрелец
- Козерог
- Водолей
- Рыбы
- Кит
- Орион
- Эридан
- Заяц
- Большой Пёс
- Малый Пёс
- Корабль Арго
- Гидра
- Чаша
- Ворон
- Центавр
- Волк
- Жертвенник
- Южная Корона
- Южная Рыба
Варианты названия
Греческое Коленопреклоненный - Ἐνγούνασι, Ἐνγόνασι - транслитерировалось на латыни в Engonasi, Engonasis, Engonasin и даже по-русски: Энгонасин. В поэзии появляются формы Genuflexus, Genunixus, Geniculatus. Также Ingeniculatus у Витрувия, и другие авторы, кто во что горазд: Ingeniclus, Ingeniculus. Это латинизированное греческое слово, но использовались и прямые переводы на латынь, со значением Коленопреклоненный: Incurvatus in genu, Procidens, Prociduus, Procumbens in genua, Incumbens in genibus и др. Например, в "Тетрабиблосе" Птолемея издания 1551 года находится такой вариант перевода: Qui in genibus est.
Используется неуверенное Ingenicla Imagoa, Ignota Facies — Неизвестный, Defectum Sidus — Звезды дефективного неизвестного (или созвездие Неизвестного) и Effigies defecta labore, что можно вольно перевести как Созвездие Неизвестного Трудяги.
Классический Геркулес-Геракл породил названия-аллюзии, не всегда понятные. Конечно, в названиях были озвучены подвиги Геракла, хотя далеко не все. Так, созвездие называлось Aper, Апер, то есть Вепрь из пятого подвига Геракла. В связи с одиннадцатым подвигом Геракла, где тот добывает золотые яблоки Гесперид (или по малоизвестному варианту мифа, злоторунных овец), появлялись эпитеты Mellus и Ovillus - что-то вроде Яблочный и Овечий. Остальных подвигов не обнаружено.
В латинской поэзии было распространено имя Alcides, Алкид - имя Геракла по деду. Применялось и имя по "смертному отцу" - Amphitryoniades, Амфитрионид. Не забыты не только предки, но и потомки героя: это Celticus (Кельт) и Almannus (Германец), ушедшие из Греции на север и ставшими родоначальниками соответствующих племен (о первом сыне я слышал, о втором - нет). Созвездие называли Heros Tirynthius, Герой Тиринфа, города, где он, возможно, родился, и, наоборот, Oetaeus, Этейский, от горы Эта, где воспылал его погребальный костер.
Созвездие назвалось Saltator - Прыгун, Χάρωψ - Остроглазый и более прозрачное Κορυνήτης, Κορυνηφόρος = Clavator, Claviger - не очень благозвучное Дубиноносец. Если с дубиной все понятно, то характеристика героя "остроглазый прыгун" не такая очевидная. Вероятно, сын Зевса должен был и несравненно прыгать, и зорко наблюдать. Возможно, однако, что "Прыгун" - перевод арабского наименования, о котором речь пойдет ниже. Довольно естественное название Cernuator - "борец, проводящий бросок": оно соответствует привычной фигуре созвездия, и, кроме того, среди всех видов спорта Геракл был особенно славен как борец.
Malica, Melica, Melicartus, Melicerta - Меликерт, сын Ино, младенец, превращенный в Палемона, морское божество. Названия, возникшие из-за досадного недоразумения: Геракла во младенчестве тоже звали Палемоном. Небольшая неразбериха с тезками - и на небе совершенно посторонний не относящийся к теме персонаж! Впрочем, по другой, чуть более внятной версии, эти названия связаны с финикийским богом Мелькартом, которого также звали Меликертом и отождествляли с Гераклом. Еще одно "отождествление" дало имя Diodas, Диодас, так, по Евсевию (не знаю какому именно, их было миллион), звали Критского Геракла - очевидно, некоторое божество Крита, которое смешалось с общегреческим Гераклом до потери собственного имени… то есть нет, имя-таки осталось - Диодас!
Продолжаем тему геракло-отождествлений - двинулись на запад. Незначительное италийское божество, которое так и называли "Семо Санкус" или "полубог", солнечное или небесное. Отождествлялось с Гераклом. На латыни дало имена созвездию: Sanctus, Sancus.
Другие претенденты дали созвездию другие имена. Поэты. Thamyris - Тамирид, Фамирид или Тамирис, фракийский поэт, ослепленный музами за дерзость. Orpheus - Орфей, еще один поэт. Цари. Lycaon - Ликаон и Caeteus, Ceteus, Cetheus - Кефей, сын Ликаона. Смотрите обоснование в разделе Мифология.
И пара латинских имен, происхождение и смысл которых так и остались неясными. Manilius, что за Манилий непонятно, хотя Манилиев было много. Trapezius - возможно просто по форме созвездия, Трапеция. В одном исследовании я читал трактовку, что, вероятно, Геракл был "воздушным гимнастом, работающим на трапеции", но из текстов мифов это представляется абсолютно невероятным.
Средневековье
Переходим, наконец, к арабам.
У арабов традиционное греческое "Коленопреклоненный" звучало так: Al Jathiyy aʽla Rukbataihi - Стоящий на коленях. От этого арабского названия при обратном движении в Европу название трансформировалось; на эту трансформацию наложилось и исходная греческая форма Ἐνγόνασι. Вот какие варианты встречаются: Elgeziale rulxbachei, Alcheti hale rechabatih, Elzegeziale, Elhathi. Дальнейшая эволюция создала формы Alchete, Alcheti, и наконец, принятую в средневековых изданиях "Альмагеста" и Альфонсовых таблиц вариант Algethi, Альгети, сохранившийся в названии звезд созвездия.
Кроме того, арабы применяли название Al Raḳīs - Танцор, Прыгун. Неясно, исходили ли они из формы созвездия, или использовали один из эвфимизмов (см. выше Saltator), чтобы не употреблять языческого имени "Геракл".
А древние арабы до знакомства с греческой традицией звезды Геркулеса β и γ с частью Змееносца и Змеи считали Пастбищем (Rauḍah); а мелкие звездочки около Лиры - Овцой на Пастбище.
Упомяну некоторые обнаруженные исторические формы. В 4-ой редакции Альфонсовых таблиц -ошибочно используется название Rasaben - от арабского названия соседнего Дракона (Al Ras al Thuʽban). Байер приводит такие названия на греческом и латыни, вполне традиционные по смыслу: Γνύξ ἐριπών - Коленопреклоненный, Ἔιδωλον ἄπευθος - Неизвестная фигура и Imago laboranti similis - Фигура в трудах. Он же приводит якобы персидские Ternuelles, что по его мнению, ошибочная транскрипция Геркулеса и Ber zanū nisheste - Борец на коленях. Я не склонен верить этим вариантам.
мисс Роллестон: Адам
Самсон с ослиной челюстью
Шиллер: Три волхва
Конечно, созвездие не обошли вниманием христианские ревизионисты в стремлении навести на небе библейский порядок. Некая мисс Роллестон (Rolleston) подменила Геракла Адамом, Шиллер - Тремя волхвами. У других это Самсон с ослиной челюстью.
Народные русские названия
В этнографических материалах упоминаются названия созвездия: Пастух / Чабан.
Новое время
В «Небесной Геральдике» (1688 — 89 гг.) Эрхард Вейгель предлагал заменить все существующие созвездия на гербы государств, царствующих домов, гильдий и т.п.
По Вейгелю, Геркулес — польский Всадник с обнаженным мечом
, вероятно, это герд Подляского воеводства.
Позже из созвездия вычленяли его часть под именами Цербер и Ветвь Яблони. Совершенно неудовлетворительные попытки.
Реальный словарь классических древностей
В «Реальном словаре классических древностей» Ф. Любкера в статье «Созвездия» о созвездии говорится следующее.
Hercules, Геркулес, стоящий на коленях (оттого Ἐν γόνασις, Nixus, Nisus, Geniculatus, Ingeniculatus), с простертыми вперед руками, с палицей в правой руке, со львиной шкурой в левой, между Короной, Змеем, Офиухом, Лирой и Драконом. По другим, это Кетей, сын Ликаона, или Фесей, или Фамирис, Орфей, Иксион, Прометей.
Международный астрономический союз
Созвездие входит в список официальных созвездий, утвержденный в 1922 году МАС, под названием Hercules (Her).