В разделе
описаны не все видимые звезды созвездия, а только имеющие названия, особенно
яркие (ярче 3m) или обладающие какими-то интересными особенностями. В еще большей степени
это относится и к другим небесным объектам.
α
Альферац
Альферат
Альфер
араб.
şirrat al-faras
Названия «Альферац» и
«Сирра» произошли от арабского полного названия şirrat al-faras, что в
переводе означает «пуп коня», а вовсе не Андромеды, как могло
бы показаться (про пуп Андромеды можно прочитать ниже). И вот почему.
Эта звезда считалась принадлежащей одновременно двум созвездиям —
Андромеде и Пегасу. Так, у
Птолемея она описана как принадлежащая созвездию Конь (Пегас) «Звезда
на пупке, общая со звездой на голове Андромеды». Некоторое
время Альферац называли также дельтой Пегаса и теперь это созвездие
вовсе не имеет звезды δ. Окончательное решение о принадлежности этой
звезды к созвездию Андромеда было вынесено
МАС только в 1928 году, когда утверждались границы созвездий.
Сирра
Сиррах
Сира
Umbilicus
Andromedae
лат.
Ошибка! См. β.
Включалась в двадцать седьмую лунную стоянку арабской астрологии; см.
ниже раздел Лунные дома.
Вместе
с γПегаса составляют
сторону астеризма Большой квадрат и
отмечают колюр
равноденствий, а именно нулевую долготу. На этой же линии
лежит и βКассиопеи.
Таким образом, эти звезды указывают не только на полюс Мира (как и пара
звезд Большой
Медведицы), но и на начало
небесных координат - точку весеннего равноденствия.
Иначе: α Андромеды, βКассиопеи,
γПегаса - три звезды
указателя колюр
равноденствий.
β
Мирах
Мирак Mirac
Merach
Mirar
Mirath
Mirax
араб.
al-maraqq
Существуют три версии происхождения
наименования.
Первая — от арабского слова al-maraqq,
означающего «поясница», «ягодицы».
Вторая — от арабского mi'zar, «пояс» (как
и известная звезда Мицар
Большой Медведицы).
Оба варианта названия связаны с
положением звезды в фигуре созвездия. Приверженцы версий
яростно опровергают друг друга: ягодичники утверждают,
что слово "Мицар" никак не могло трансформироваться в
"Мирах", а астрономы-фетишисты
модники - что ягодицы, де, не использовались
целомудренными арабами при
описании созвездия.
Название Mizar употребляет Скалигер (не создатель научной
хронологии Иосиф Юстус Скалигер, а его отец Юлий Цезарь Скалигер) и
вслед за ним Риччиоли.
В «Альмагесте»
Птолемея звезда описана как «более южная из трёх над
поясом».
Наконец, есть еще версия перевода - брюхо. Брюхо отнюдь не
Андромеды, а брюхо Рыбы: здесь-де находилась 28 стоянка Луны с
таким названием. Действительно, здесь позиционируется 28 стоянка Луны,
но название у нее, похоже, иное, см. ниже раздел
Лунные дома.
Название звезды принято связывать с
арабским словом, означающим зверька семейства куньих. По другим
косвенным источникам, это каракал, или степная рысь. Вероятно
связан с древнеарабским астеризмом, идентифицировать который не
получается.
Перевод Скалигера названия (от Al Mauk) как «сандалия»
связан с расположением звезды в фигуре созвездия и, видимо, ошибочен.
Связан с положением в фигуре: у
Птолемея в «Альмагесте» звезда описана как «звезда
над левой ступнёй».
Исторические варианты: Alamac в Альфонсовых таблицах и Альмагесте издания 1515 года;
Alamak у Риччиоли; Alamech у Фламстида
араб.
Al Ḣāmis al Naʽāmāt
В арабском манускрипте середины 17 века:
Пятый страус; где остальные страусы - не известно.
араб.
Al Rijl al Musalsalah
Нога Женщины
кит.
Tien Ta Tseang
Большая середина неба или что-то
вроде этого.
Аламак интересен тем, что это
тройная звезда: три звезды, вращающиеся вокруг общего центра масс.
δ
Sadiradra
Saderazra
Sadir Elazra
араб.
Сердце Девы, Грудь Девы или, если угодно,
Перси Девы
(название-то арабское!)
кит.
Tien Ke
Основа небес
. . . .
.
κ
Keff-i muselsele ?
Горсть.
У
Птолемея в «Альмагесте» «средняя из трех (на
конце правой руки)».
. . . .
.
ξ
Адхил
Адиль
араб.
al-dhayl
Происхождение названия связано с арабской
фразой al-dhayl, означающей «подол» или
«нижний край платья», то, что есть σύρμα на греческом.
Возможно, ξ Андромеды соответствует неидентифицированной
звезде под номером 21 созвездия Андромеды в «Альмагесте»
Птолемея и описанной там «из двух на бахроме более
северная».
. . . .
φ
кит.
Keun Nan Mun
Лагерь у южных ворот
. . . .
51
Anfal
El Enfal
араб.
Меч и Жертва (находится почти на границе с Персеем и, видно, как-то
связано с его оружием).
Лунные дома
Лунные дома (или стоянки, станции) появились в средневековой
арабской астрологии. Подробнее о них смотрите здесь:
Лунные дома. Лунные дома
ассоциировались в арабской астрономии с группами звезд.
В Андромеде есть две лунные стоянки.
Точнее, полторы: одну из стоянок, двадцать седьмую, Андромеда честно делит с
Пегасом. Аль-Фарг аль-Муххар, Аль-Фарг
аль-Муккар - задний отток в ведре. α Андромеды и γ
Пегаса. Оттоки в кожаном ведре у арабов делались посредством двух палок,
распиравшим крест на крест ведро. Сам ведро - созвездие
Водолей.
Двадцать восьмая. Батн аль-Хут (брюхо рыбы) или
Ар-Раша (детеныш газели) - β
Андромеды.
Туманность Андромеды
Знаменитая
M 31,
Галактика Андромеды.
Безусловно, это самый ценный объект в созвездии.Одна из ближайших к нам галактик, спиральная гигантская галактика, да еще
и со спутниками! Легко различима в темную ночь невооруженным глазом - в
хорошую погоду и вне городской засветки, конечно.
К сожалению, слишком пространно писать о ней здесь я не могу - может
быть, когда-нибудь в будущем?
Еще несколько объектов созвездия. Сначала "внутренние", нашей Галактики
и затем еще одна сестра-галактика.
NGC 752
Рассеянное скопление, ничего особенного, кажется, не представляющее.
Голубой Снежок
Планетарная туманность NGC 7662 со смешным названием Голубой
Снежок.
NGC 891
Спиральная галактика, видимая точно с ребра. Возможно, наша Галактика
похожа на NGC 891. Правда, она такая пыльная!.. - неужели и наша такая
же?
Андромеда - прекрасная дочь
Кассиопеи и Кефея, эфиопского царя,
правителя Ионны. Андромеда едва не стала
жертвой морского чудовища (Кита или
Дракона), но была спасена Персеем.
Подробности истории на странице Персеиды, а здесь пара слов о самой Андромеде.
Как рассказывается в мифе, Андромеда едва не лишилась молодой жизни,
сожранная морским драконом по имени Кит, из-за своей красоты и материнской
гордости. Ее мать Кассиопея хвасталась прелестями своей дочери, сравнивая ее
нереидами, о чем ревнивые богини и не преминули нажаловаться старшим богам
моря, которые и наслали
упомянутое чудовище.
Так вот, Андромеда была действительно красива. Персей не задумываясь
изменил маршрут и планы жизни, чтобы спасти ее от Кита. А между тем, по
некоторым свидетельствам, Андромеда была негритянка. Овидий в "Героидах" (XV
эпистула) утверждает, что она "коричневого цвета своей страны".
Похоже, толерантность в древности простиралась достаточно далеко.
По его характерности, можно предположить, что Андромеда вместе с его
соседом Пегасом запечатлелось на небе одним из
первых еще в глубокой древности. Оно, вместе с Пегасом, сформировано
вокруг примечательного
астеризма Большой Квадрат, послужившего, вероятно, отправной фигурой
формирования созвездия. Вероятно, эта трансформация
от астеризма к созвездиям произошла при формировании сюжетной группы созвездий Персеиды
- Кассиопея, Андромеда,
Цефей и Персей, произошедшей несколько позже.
Астрономы Междуречья не выделяли
звезды Андромеды в отдельное созвездие.
Арат, сделавший поэтическую копию каталога Евдокса Книдского, пишет о Андромеде:
В некоторых редакциях Альфонсовых таблиц и
Альмагеста созвездие называется
по звезде γ - Аламак. Встречается
название Андромада (Andromada) с комментарием Mulier
qui non vidit maritum ("женщина, не видевшая мужа"). Наоборот, у арабов
ошибочное название Alarmalah (от "вдова"). Вообще, в силу
религиозных соображений, арабы не использовали собственных греческих
мифологических имен, а применяли описательные эвфемизмы, вроде "прикованная
дева" и т.п. От этих описаний и возникали названия многих звезд и варианты
названий созвездий.
Али Абен Редуан (или просто Али), арабский переводчик и комментатор
Тетрабиблоса использует название созвездия Asnade, которое
Берлинский кодекс читает как Ansnade. И еще два искаженных
названия: Anroneda (Buttmann) и Antamarda
(Hindus).
Христианские авторы были, возможно, еще менее терпимы, нежели
арабы-мусульмане, и подчас не просто избегали языческой символики, но и
прикручивали на ее место свою, христианскую. Так, Филипп фон Цезен (Philipp
von Zesen), одиозный немецкий поэт XVII века в
"Астрономо-поэтическом небе" ("Zesen Coelum Astronomico-Poeticum")
считает Андромеду Авигеей, женой библейского Давида (2 кн. Царств), а
оригинал Шиллер меланхолически рисует
на месте девы пустой гроб. Если вы думаете, что у провозвестников нового
времени со вкусом было лучше, спешу вас разочаровать: светоч атеистов
Джордано Бруно на место Андромеды "сугубо
невежественной", "упорной, злой и глупо убежденной", глубокомысленно
помещает Добрую Дисциплину, полную добродушия, надежды
и ожидания. О боги!..
Интересно, что на самых древних изображениях три фигуры из созвездий этой
группы Персея - Кассиопея, Цефей и Андромеда - изображены сходным образом: раскинув руки в стороны, как будто они
собираются броситься друг другу в объятья. Для Андромеды это, в общем,
понятно: она прикована к скале, но кого хотят обнять ее родители не очень
понятно. Не Персея же?!.
Позже у арабов небесное представление мифа об Андромеде включало созвездие
Рыб: рыбы здесь не очень адекватно заменяли Кита. Хотя созвездие Рыбы и недалеко
от Андромеды, располагали его не всегда правильно: одну рыбину - на груди девы
(это соответствует фактам), другую - ошибочно - у ног.
В точном соответствии с мифом,
изображения Андромеды в старинных звездных атласах обыкновенно представляют собой
прекрасную обнаженную прикованную деву. Рассматривая эти изображения, интересно
составить представление о прекрасности дев в разные эпохи от
дистрофичной уродинки Любинецкого до баррочно-пышнотелой Андромеды Корбиниануса
(Гевелий представляет, безусловно, лучший образец).