Волопас весеннее созвездие


Волопасклассическое весеннее созвездие северной полусферы неба.

Официальное названиеBootes
Официальное обозначениеBoo
Число звезд,
видимых невооруженным глазом (ярче 6.5m)
141 (26/88)
Ярчайшая звездаHR 5340 (-0.04m)
Площадь созвездия (кв. град.)904.4 (13/88)
Видимость (по широте)Севернее 82° южной широты
Полная видимостьСевернее 35° южной широты
НезаходящееСевернее 82° северной широты
ГруппаБольшой Медведицы
Карта Схема Ортогон Видимость Площадь Число звёзд Параллакс Собственное движение Стереограмма

Объекты

Звёзды

Список видимых звёзд Йельский каталог ярких звёзд .

Список официальных названий звёзд группа CSN Международного астрономического союза .



Созвездие включает одну из ярчайших звезд неба, Арктур.

Яркие, именованные и интересные звёзды
K2IIIp α Арктур Arcturus гр. Αρκτούρος Греческое название означающее «Страж Медведицы». Смысл этого названия обстоятельно объяснен в соответственном разделе странице.
Птолемей не считает эту звезду принадлежащей Волопасу; он пишет не вошедшая в фигуру Волопаса, под ним ... звезда между бедрами, называемая Арктуром, красноватая.
      Kheturus гр. < Αρκτούρος Историческое арабское название от арабской транскрипции греческого названия Арктур.
      Haris-el-sema
араб. Hāriss as-Samā'
Al Ḥāris al Samā
Хранитель небес - арабское имя созвездия, см. γ.
    Альрамех
Азимех
Alramech
Abramech
Aramec
Azimech
Azimeth
Azimeth Colanza
Al Ramec
Aremeah
Ascimec
Somech haramach
Aramākh
араб. As-Simāk ar-Rāmiḥ Симак-копьеносец или человек с пикой. Арабское название звезды. Слово Симак восходит к арабскому самака - высота: вероятно, подчеркивает значимость звезды или ее подъем к зениту, или и то и другое в совокупности. Пика же - небольшая звезда около Арктура, возможно, η. (Симак-безоружный - другая яркая звезда этой области неба, Спика, α Девы.)

На древних изображениях Волопас обычно держит в руках пику. Надо думать, именно пику для погона волов, а не копье?
    Коланца Al Kameluz
Kolanza
Azimeth Colanza
араб. < Al Ḥāmil Luzz Копьеносец и латинские производные.
            У Бируни встречается название «Второй теленок Льва» (первый «теленок» - Спика в Деве). У арабов в этом районе неба располагалась огромное древнее созвездие Лев.
        лат. rutilus Эпитет «сверкающий» или «блистающе-красный», применявшийся к звезде.
    Одна из ярчайших звезд неба, ярчайшая в северном полушарии неба. Иногда ярчайшей звездой называют Вегу (созвездие Лира), и здесь есть тонкость: Вега - ярчайшая звезда на фотографическом северном небе, но для невооруженного глаза ярче Арктур. Дело здесь в цвете этих двух звезд: свет оранжевого Арктура меньше воздействует на фотопластинку, чем свет голубой Веги.

Яркость звезды позволила ей оказаться первой звездой, которую еще в 1635 году удалось увидеть днем в телескоп. (Рассказы, будто бы звезды можно увидеть днем со дна колодца, конечно, выдумки!)
G8III β Наккар Неккар
Неккер
Никкар
Баккар
Nakkar
Nekkar
араб. Al-Baqqar Арабское значение названия - «пастух» собственно, «волопас». Предлагаются неубедительные альтернативные переводы: «голова Волопаса» и «Волк-вожак».
    Мерец Мерес
Мерез
    Этимология второго названия неясна.
A7IIIvar γ Харис Харрис араб. < Al Haris Al Sama Название звезды Харис восходит к полному названию созвездия на арабском языке: Al Haris Al Sama, см. также версии названия α.
    Сегинус Сегин
Сегинис
лат. от
араб.
Theguius Вариант названия Сегинус тоже апеллирует к названию созвездия: это латинизация арабской формы (Theguius) греческого Boötes.
См. также φ.
Такое же имя у ε Кассиопеи, но вероятно, другое происхождение.
      Alkalurops     У Фламмариона, ошибочно, Alkalurops. На самом деле - μ, см.
G8III δ   Принцепс
Princeps
лат.  princeps Собственно, принцепс - первый в списке сенаторов; от этого слова произошло "принц". Почему именно эта звезда названа так, не ясно.
A0 ε Мирак Мерах
Мерер
Мейрер
Mirar
Merer
Meirer
Merak
Mirak
араб. merak
Al Minṭakah al ʽAwwā᾽
Этот вариант названия, особенно в форме Мицар, схож с названием звезды Мицар созвездия Большая Медведица и восходящего к merak - пояс. Полная арабская форма - "Пояс кричащего", то есть "погонщика".
Ицар Волопаса часто переводят как пояс. По другим источникам - "чадра", "покрывало". Однако, вероятно, точнее (Mi᾽zar), "кушак" - полотняный пояс на талии.
Латинское историческое название Perizoma - препоясывать.
Птолемей в "Альмагесте" пишет про эту звезду "звезда на левом локте [фигуры]".
    Ицар Мицар
Мизар
Микар
Изар
Мезен
Мезер
Micar
Mezen
Mezer
араб. izār
      Перизома
Perizoma
лат.  
    Пульхеримма Пульхерима лат. Pulcherrima Латинское слово, означающее "прекрасная". Ричард Аллен указывает, что название предложено "старшим Струве". Династия астрономов Струве такая длинная, что я не знаю, о ком речь. Вероятно, об Василии Яковлевич е Струве, по русском астрономе, по происхождению немце.
G0IV η Муфрид Мюфрид
Мифрид
Мурид
Muphrid
Mufrid
Mufride
араб. от
Al Mufrid al Rāmiḥ
Арабское словосочетание Аль-Муфрид-аль-Рамих означает "удаленная звезда от человека с пикой" (под "человеком с пикой" имеется в виду одно из арабских названий Арктура). Соответственно, название самой звезды - "Одинокая"  (звезда).
      Saak     Этимология неясна.
F7V θ Первый осленок Аселлус Примус
Asellus primus
лат. Asellus primus Очевидно, три близкие звездочки недалеко от крайней ручки Ковша Большой Медведицы формировали астеризм. Сейчас этот астеризм не упоминается. Можно предположить, что он назывался что-то вроде Три осленка. Не путать с астеризмом Ослята в Раке!
A9V ι Второй осленок Аселлус Секондус
Asellus secundus
лат. Asellus secundus
A8IV κ 2 Третий осленок Аселлус Терциус
Asellus tertius
лат. Asellus tertius
F0V
G1V
μ 1,2 Алькалуропс Алькалюропс
Алкалуропс
Алкалюропс
Алкалуроп
Инкалуис
Inkalunis и др.
араб.
< гр. ?
< Κᾶλᾶυροψ =
=Ρόπαλον
Вероятно, перевод с арабского - "посох", "дубина" или даже "посох". У Гигина - Ρόπαλον с тем же значением.
Аналогичное значение у латинского Clava.
У Птолемея указано расположение "на палице".

Другая версия происхождения - от греческого выражения ἐν κολούρῳ: "в колюре" (равноденствий), то есть на небесной долготе 180 градусов. Пересчет координат с учетом прецессии дает примерно IV-III века до нашей эры, что вполне приемлемо.
    Клава Сальва
Clava
лат.  
    Венабилум Venabulum     Копье.
F7IVw h Мерга Marrha
Merga

Falx Italica
    Мерга - мотыга, грабли или серп; Falx Italica означает даже точно "итальянский серп".
      El Mara el Musalsela     Перевод невнятен: цепь женщин или что-то в этом роде. Женщины фигурируют в любом случае.
K3III ρ   Hemelein Prima
Alhamalain
лат.+
араб.
  Два ягненка - первая и вторая.
F3Vwvar σ   Hemelein Secunda
Alhamalain
лат.+
араб.
 
F7IVw φ   Ceginus лат. от
араб.
  Латинизация арабской формы греческого названия созвездия: см. γ.
F7IVw ψ   Nadlat араб. Al Aulād al Nadhlāt Маленькая
Астрология
15 неподвидных звезд Гермеса Трисмегиста Арктур включен в астрологический список неподвижных звезд книги «Начало книги Гермеса о 15 неподвижных звездах...», приписывавшийся Гермесу Трисмегисту и обозначается в ней специальным знаком.
Экзопланеты

Список известных звёздных систем с экзопланетами: список (Ссылка ведет на внешний ресурс.)

Метеорные потоки

Метеорные потоки

В созвездии находится радиант одного из главных метеорных потоков, видимого в районе Нового года — Квадрантиды.

Мифология

Аркад

Это Аркад, сын нимфы Каллисто и, между прочим, эпоним [?] Аркадии. Он по ошибке затравил (или чуть было не затравил) на охоте мать Каллисто, возлюбленную Зевса, превращенную богами в медведицу - Герой, как водится, из ревности, или Артемидой из отвращения, или Зевсом из страха разоблачения. В одной группе созвездий еще и Гончие Псы - охотничье собаки Аркада, впрочем, доставленные на небо гораздо позже, в XVII веке Яном Гевелием. Заметим, кстати, что у Гевелия Волопас-Аркад изображен стоящим на нововведенном созвездии Гора Менала, находящимся в Аркадии. И отдадим должное мифологической аккуратности астронома.

Как побочную ветвь можно рассматривать интерпретацию созвездия как Ликаона, отца Каллисто.

Икарий

Другая версия уводит нас к легенде про Икария-винодела и его дочь Эригону. Икарий был первым, кто научился делать вино. Получив в дар от Диониса меха с вином и виноград, он погрузил это дело в повозку и поехал по всей Аттике (потому-то и Волопас!), угощая желающих и обучая их винному умению. Раз, угостив марафонских пастухов, он упоил их так, что у них стало двоиться в глазах. Решив, что их околдовали, они убили Икария. Эригона, которую на могилу отца привела собака Икария Мера (или Майра), в отчаянии повесилась, прокляв убийц. Те были найдены и казнены по подсказке оракула в Дельфах.

Так вот, по этой версии Волопас - это и есть Икарий, а верный пес и Эригона - созвездия Малый пес (или Большой) и Дева соответственно. Комментаторы объясняют связь созвездий этой области неба с их гелиакическим восходом в период сбора винограда. Вообще-то гелиакические восходы разных звезд и их сочетаний были важны в древности как календарный фактор, но все-таки это довольно произвольное объяснение. Сами же мифотворцы объясняют, что Икарий возил меха с вином на повозке, вот поэтому он - Волопас.

Другие версии

Культурный герой Сицилии Филомел, нищий изобретатель повозки и плуга, тоже кандидат на прототип созвездия, запечатленный в нем матерью его Деметрой.

Наконец, другой культурный герой Триптолем, первый землепашец, возможно, увековечен на небе почему-то в качестве скотовода-Волопаса.

История

Волопас — одно из древнейших созвездий. Я предполагаю, что первоначально идентифицировалась главная звезда созвездия - Арктур, около которой позднее и постепенно сформировалось созвездие. (Надо отметить при этом, что в гораздо более позднем "Альмагесте" Птолемея Арктур не входит в созвездие.)

Упоминается Гомером и Гесиодом.

Гомер пишет о плывущем Одиссее (он использует слово Βοώτης):

Зорко Плеяд наблюдал он и поздний заход Волопаса

Гесиод в "Трудах и днях" дважды упоминает Арктур (Ἀρκτοφύλαξ):

Только лишь царственный Зевс шестьдесят после солноворота
Зимних отмеряет дней, как выходит с вечерней зарею
Из океанских священных течений Арктур светоносный
И в продолжение ночи все время сверкает на небе.
. . . . . . . . . . . . . . . .
Вот высоко середь неба уж Сириус стал с Орионом,
Уж начинает Заря розоперстая видеть Арктура:
Режь, о Перс, и домой уноси виноградные гроздья.

Значительно позже Арат в "Явлениях" пишет об Волопасе:

Вслед за Геликой идет, угрожая ей посохом, старец.
Может быть, то Волопас, иль Икарий, себе на погибель
Взявший от Вакха дары, и взамен утраченной жизни
В звездный одетый наряд. Очертания ярки на небе,
Но лишь один получил при рождении светоч названье —
Издавна звали Арктур звезду, что на поясе блещет.

Овидий в "Фастах" неоднократно упоминает Волопаса:

12 февраля
Третья ночь подойдет: ты узришь, что Медведицы Сторож
Без промедленья свои вытянул обе ноги.
5 марта
. . . . . . . . . . . . . . . .
Тут и Медведицы страж, лентяй Волопас, погружаться
В море начнет, уходя от испытующих глаз.
26 мая
Скроется тут Волопас в заре наступающих суток,
Но уж в грядущую ночь будут Гиады видны.
7 июня
В третий день после нон прогнала, говорят, Ликаона
Феба, и больше врага сзади Медведицы нет.

Ещё отрывок о созвездии, приписываемый Эпемениду.

Так же и ты, ликаоновой девой рожденный, сменившей
Облик, которой, похищенной с хладных вершин Нонакрийских,
Тефис всегда запрещает омыться в волнах Океана,
Ибо на ложе питомицы дева дерзнула подняться.

Так же и ты обращено к Аркаду, сыну Каллисто, "Лиакаонова дева" - Каллисто, дочь Ликаона, а Тефис - титанида Тефида, супруга Океана и кормилица Геры.

Созвездие входит в состав каталога Птолемея. Птолемей насчитывает в созвездии 22 звезды, не вошедших в фигуру, под ней - одна и это Арктур.

Происхождение греческого названия Βοώτης не понятно до конца: возможно, это слияние Βοῦς, "вол", и ὡθεῖν, "погонщик". Имя Волопас связано с восприятием Большой Медведицы, находящейся рядом, как вола (а это одно из древних имен созвездия), или повозки, запряженной волами.

Другая версия, возможно, даже более точная, выводит греческое название от Βοητής, "кричащий", может быть, кричащий на своих Гончих Псов, как предполагал, например, Ян Гевелий, но скорее на быков стада. Этот вариант породил ряд латинских названий для созвездия: Vociferator, Vociferans, Clamans, Clamator, Plorans - означающих примерно, "громкий", "кричащий", "крикун" и т.п.

Альтернативное греческое название созвездия - Ἀρκτοφύλαξ (или Ἀρκτοῦρος), Арктофилакс, и такую кальку часто можно было встретить и в русском; означает название Хранитель Медведиц. Конечно, имеются в виду Большая и Малая Медведицы. От Арктофилакса сложилось название главной звезды созвездия - Арктура. Например, у Арата и Евдокса Арктофилакс - название созвездия, а Арктур - имя звезды. Латинские версии этого названия: Custos, Custos Arcti (Хранитель Медведицы), и у Овидия даже Custos Erymanthidos Ursae - Хранитель эриманфской медведицы, поскольку Каллисто была из Эриманфа в Аркадии.

Вообще-то оба названия - Волопас и Арктофилакс - на равных применялись греками, но в целом, можно сказать, что первое больше предназначалась для всего созвездия, а второе - скорее для главной звезды, хотя были разные исключения.

Какое из двух греческих названий - Боотис-Волопас или Арктофилакс-Арктур более древнее? Вопрос спорный. Гигин считает - Волопас, основываясь на текстах Гомера. А некоторые современные исследователи считают "медведей" архаической охотничьей коннотацией, а "волов" - более поздней земледельческой. Мне кажется, более правильным плясать от печки - от главной звезды созвездия: скорее всего формирование созвездия началось с нее. Значит, Арктофилакс был первым.

Между прочим, оба названия практически на равных использовались и дальше на протяжении всей истории астрономии, практически до тех пор, пока не было приняты официальные названия созвездий.

На латыни появлялись странные химерические формы, составленные из этих двух подходов к наименованию: Portitor Ursae (Возница Медведицы) и, наоборот, Plaustri Custos (Хранитель Повозки) и, у Лаланда, Custos Boum (Хранитель волов). Сюда же причтем сомнительные по происхождению Bubulus, Bubulcus, Bubulcus coelestis (Погонщик волов, Небесный погонщик).

Латиняне называли созвездие также Ликаоном, Аркадом, Охотником на Медведицу (Venator Ursae) и Филомелом по соответствующим мифам, описанным выше в разделе мифологии, Серпентино, из-за его близости к Большой Медведице и ее Ковшу (Septentrio - "семизвездие") и даже Атлантом - потому что, находясь недалеко от полюса, он "поддерживает мир". В последнем случае, речь о мифологической привязке не идет - так, поэтическая фантазия.

Неожиданная "винная" тема, связанная с мифом об Икарии. Pastinator - специальная сельскохозяйственная специальность, в наших северных палестинах невозможная в силу климатических условий: это человек, вскапывающий землю виноградника. Комментаторы используют ассоциативное Vintager, "виноградарь", хотя это не тоже самое. Мифологическая связь здесь с Икарием - латиняне созвездие так тоже называли. Встречается эклектическое Icarii boves - Волы Икария: на них Икарий развозил винные меха по окрестным весям. Сюда же причтем тоже латинское Vine (Лоза).

Некоторые эпизодические названия закрепились за звездами: Алькалуропс (теперь μ Волопаса), арабские Hāriss as-Samā' - Хранитель Небес (α Волопаса, Арктур). Al Ḥāmil Luzz, Копьеносец, породило латинские Al Kameluz, Kolanza, Azimeth Colanza (также α Волопаса). От арабской транскрипции главной звезды Арктура - Kheturus (или Thegius) - возникли формы Ceginus, Seginus, Chegninus, Cheguius.

На сладкое - религиозные и монархо-геральдические версии.

В позднеримский период встречается библейское имя Нимрод, который был сильный зверолов перед Господом. Еще позже, если продолжить религиозную тему - Святой Сильвестр. Сильвестров было много, и я не знаю какой имеется в виду, похоже, папа Сильвестр I.

У Вейгеля в "Небесной Геральдике" - три шведские короны.

В русском языке раньше очень часто, может быть, даже преимущественно, использовалось прямое заимствование из греческого: Боотес (Боот) или Воотес (Воот).

Международный астрономический союз

Созвездие входит в список официальных созвездий, утвержденный в 1922 году МАС, под названием Boötes (Boo).