Лебедь летнее созвездие

О, лебедиво!
О, озари!

Велемир Хлебников


Лебедьклассическое летнее созвездие северной полусферы неба.

Официальное названиеCygnus
Официальное обозначениеCyg
Число звезд,
видимых невооруженным глазом (ярче 6.5m)
262 (2/88)
Ярчайшая звездаHR 7924 (1.25m)
Площадь созвездия (кв. град.)803.4 (16/88)
Видимость (по широте)Севернее 63° южной широты
Полная видимостьСевернее 29° южной широты
НезаходящееСевернее 63° северной широты
ГруппаГеркулеса
Карта Схема Ортогон Видимость Площадь Число звёзд Параллакс Собственное движение Стереограмма

Объекты

Звёзды

Список видимых звёзд Йельский каталог ярких звёзд .

Список официальных названий звёзд группа CSN Международного астрономического союза .


Яркие, именованные и интересные звёзды
A2Ia α Денеб Денеб Агиде
Deneb
Denebadigege
Denebedigege
Deneb Adige
араб. dhanab ad-dajājah Полное арабское название - Хвост курицы. Денеб - очень распространенное звездное название, означающее хвост. (См. также список звезд с этим названием в конце таблицы.)
У Птолемея в «Альмагесте» — яркая звезда на хвосте.
      Gallina лат. Gallina За арабскую курицу, конечно, несколько обидно.
Так вот,Gallina (Байер) - курица.
    Аридиф Аридад
Ар-Ридф
Arided
Arrioph
Arion
Os rosae
Uropygium
  Al Ridhādh
Al Ridf
С другим названием той же звезды есть незначительные расхождения.
Для названия Аридф (Arided в Альфонсовых таблицах) предлагается происхождение от арабского названия созвездия Al Ridhādh (значение неясно).
Байер похожее название Arrioph производит от Al Ridf - отдаленная, вероятно, по положению в созвездии. Это же - несуразный Arion у Кэри (Cary - кто такой? не знаю).
Тем не менее, другие варианты происхождения этого имени и другие, альтернативные названия, кажется, более прозрачны и правильны. Так, предполагается простой перевод задница. Латинское (Цезий) Os rosae и соответствующее немецкое Rosemund означают "уста розочкой": эвфемизм для куриной гузки - ср. выражение "губы гузкой". Uropygium - еще один вариант названия, уропигий или надхвостье.
K3II+...
B8V
β Альбирео Al Minhar al Dajajah
Menkar Eldigiagich
Abbireo
Alberio
Albeiro
Albirco
гр. Ὄρνις
minqār al-dajājah
С происхождением названия много непонятного. Его переводят как хвост (курицы) или, наоборот, клюв (что корректно морфологии созвездия), неузнаваемо преобразившейся в результате переходов из языка в язык. (Я считаю эту версию ошибочной.)
Вообще, арабы называли звезду minqār al-dajājah - клюв курицы, но могла ли эта фраза трансформироваться в Альбирео?.. Риччиоли латинизирует как Menkar Eldigiagich.
Приводится и другая версия, кажущаяся наиболее верной. Она сводится к последовательности ошибок в переводе и переписке. Греческое название созвездия - просто Птица, Ornis, у арабов превратившееся в Urnis, что еще не грех. Это название при переводе на латинский было ошибочно сочтено за название растения, возможно, ириса, и переведено как ireo. Наконец, вместе с латинским предлогом, ab ireo было принято за описку арабского слова и "восстановлено" как al-bireo.
Albirco -
описка у кого-то из авторов.
      Hierizim
Hyrezym
лат. Eurisim У Риччиоли. Происхождение и смысл неясны.
От названия созвездия Eurisim в Альмагесте издания 1515 и указанных двух вариантов 1521 года.
    Двойная звезда, легко разделимая в телескоп. Контрастный цвет пары делает ее очень красивой при видуальных наблюдениях.
F8Ib γ Садр Садор
Садр
Шадар
Шедир
Sadr
Sudr (ошиб.)
араб. şadr ad-Dajājah Грудь (курицы). У Птолемея в «Альмагесте» — звезда на груди.
См. также α Кассиопеи.
B9.5III δ Гиенах   араб. al-janāħ Крыло. Также относится к ε.
      Рух
Urakhga
араб. Rukh Рух - мифологическая монструозная птица ближневосточной мифологии. Орнитологические аналогии очевидны.
      Al Fawaris араб. Al Fawāris Арабское всадники; предлагается ссылка к древнему арабскому астеризму, в который входила звезда: δ, γ, ε, ζ. По-умному, еще бы добавить θ.
K0III ε Гиенах Дженах
Гиена (ошиб.)
Гиена Лебедя (ошиб.)
араб. al-janāħ Крыло. У Птолемея — звезда на сгибе левого крыла.
См. также γ Ворона.
. . . .            
B3IV π1 Азельфафага Азельфафаг
Azelfafage
Azelfage
араб. zilf al-faras
Al Ṭhīlf al Faras
Adelfalferes
Копыто (след) коня. При чем тут конь - непонятно. Рядом есть созвездие Пегас, но все-таки слишком далеко и несколько в стороне. Где-то здесь помещался жеребец Пегаса.
Другой, неподтвержденный и странный вариант - глаза феникса (или вообще птицы?).
B3III π2   Pennae Caudalis
лат.   Перья хвоста на латыни. Действительно, звезда находится еще севернее Денеба, "хвоста" Лебедя, дальше от головы созвездия.
      Sama al Azrak араб. as-sama al-azraq Голубое небо. Как-то слишком поэтично для арабов.
    Две эти звезды, хотя и обозначаются одной греческой буквой, находятся довольно далеко друг от друга.
. . . .            
B2.5IV
M2III
ω Рукба Рухба
Ruchba
Rukbat al Dajajah
Al Rukbah al Dajajah
араб. rukbah ad-dajājah Колено (курицы). Как-то странно слышать про колени у птицы, тем не менее, у Птолемея в «Альмагесте» — туманная звезда на правом колене.
Другие звезды неба с этим же именем:
B5IV 22   Mokhtarzada араб.   И кто такой этот Мохтар-зада?
    звезда Кэмпбелла  

У арабов ζ, ε, γ, and δ (наша "поперечина креста") + иногда α формировали астеризм Всадники (Al Fawāris)

Название Денеб (или похожее) - хвост - носят звезды:


Экзопланеты

Список известных звёздных систем с экзопланетами: список (Ссылка ведет на внешний ресурс.)

Мифология

Зевс и Леда

Лебедь появился на небе в благодарность за то, что в этом образе Зевс добился любви Леды (или, быть может, Немезиды, есть разные версии на этот счет; не исключено, кстати, что любви Зевс добился в образе Орла, зато Немезида, спасаясь от домогательств превращениями в разных животных, была в это время лебедью.). В результате Леда снесла яйцо, из которого вылупились Близнецы Диоскуры Кастор и Полидевк, а может быть и Елена с Клитемнестрой. Впрочем, подробнее об этой истории я рассказываю на странице Любовные похождения Зевса.

(Эта история, замечу в сторону, будила воображение многих художников, запечатлевших Леду с лебедем. На меня наибольшее впечатление произвели две экспрессивные работы, разнесенные на тысячелетия: барельеф в Археологическом музее в Ираклионе на Крите и небольшая графическая работа Сальвадора Дали.)

Кикны

Но, конечно, мы здесь не останемся без вариантов. Лебедь ассоциируется сразу с несколькими героями, носящими имя Кикн (Лебедь).

Во-первых, был Кикн, сын Аполлона. Он то ли не хотел выдавать свою дочь за Филия, друга Геракла, то ли, надменный красавец, отталкивал всех, жаждущих с ним дружбы, и, наконец, остался совсем один. Так или иначе, Кикн в отчаянии бросился в озеро, а его мать Гирия последовала за ним. Аполлон превратил их в лебедей, а озеро стало называться Кикнейским.

Во-вторых, Кикн, сын Посейдона и Калики (или же Гарпалы), вроде бы, участвовал на стороне троянцев в Троянской войне. Был неуязвим телом, но убит Ахиллом. Фигурируют два Кикна. Одного Ахиллес убил до начала военных действий ударом по голове, единственно уязвимой. Другого задушил ремнем в самом начале войны. Может быть, легенда говорит об одном человеке? Так или иначе, Кикн, убитый Ахиллом, тоже превращен в лебедя Посейдоном.

В-третьих, Кикн, сын Ареса и Пелопии, предлагал гостям сразиться с ним на колесницах. Всегда побеждал, убивал соперников и черепами украшал храм отца. (Исключительная ситуация: в Греции так плохо относились к Аресу, что не ставили ему святилищ; только в Риме неотесанные римляне стали почитать Марса.) Но нарвался на Геракла (тот был вне исполнения подвигов в это время). Не смотря на то, что сам Арес правил колесницей своего сына, Геракл легко одолел Кикна и даже поразил в бедро самого бога. Аресу пришлось бы совсем худо, если бы Зевс не бросил перун между сражающимися и не развел их. Кикн был превращен в лебедя Аресом. Грейвс, однако, специально оговаривает, что в лебедя был превращен другой Кикн, сын Ареса и Пирены, но здесь он, наверное, не прав.

В-четвертых, нет, уже в-пятых, Кикн, сын Сфенелея, царь лигуров, близкий друг Фаэтона. Так оплакивал гибель своего товарища, что Аполлон превратил его в лебедя. Говорят, что предварительно Кикн был превращен в реку По, но тут явная путаница в сюжетах - Фаэтон упал в реку По, когда Зевс поверг его перуном.

Другие версии

Наконец, лебедь был атрибутивной птицей Аполлона и, возможно, просто в связи с этой своей функцией оказался на небе.

Также Орфей, помещенный на небо рядом со своей Лирой.

Напоследок, несколько надуманная, но популярная версия, что Орел, Лебедь и, возможно, Лира-Коршун - это стимфалийские птицы третьего подвига Геракла.

История

Лебедь — одно из древнейших созвездий.

По мнению некоторых исследователей имеет еще минойские корни.

Возможно, созвездие было известно в Месопатамиипод предположительным именем Urakhga. Это та самая чудовищная птица Рух, обитавшая в пустынях Передней Азии и северной Африки, но не долетавшая до Европы, и хорошо известная по путешествиям Синдбада из "1001 ночи" своим злобным отношением к слонам. Тем не менее, нет особой убежденности, что месопотамское созвездие идентично греческому и, соответственно, современному Лебедю.

Я, однако, сомневаюсь, что грекам нужна была подсказка со стороны, чтобы выделить на небе это созвездие: оно настолько характерное и очевидное. Я уверен, что это одно из первых идентифицированных созвездий: уж очень характерна крестообразная форма его раскинутых крыльев и запоминается главная звезда Денеб на северном луче креста.

Похоже, что первоначально называлась просто Птица (по-гречески Ὄρνις), что почти декларативно диктовалось его внешним видом (посмотрите на досуге в летнее небо). Однако, не всегда, когда у древних авторов используется название Птица, можно быть уверенным, что речь идет о Лебеде. Современное название созвездия Лебедь (Κύκνος), по мнению Птолемея, впервые появляется в "Катастеризмах" Псевдо-Эратосфена.

Арат Солийский в "Явлениях" пишет о Лебеде:

Птицу он зрит пред собой, которая лебедем Феба
В давнее время была либо прелюбодеем крылатым,
Скрывшим Юпитера страсть за обманным обличием птицы.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Беззвездных немало
В Лебеде видно пространств, но отыщешь и множество ярких
Или обычных огней. Крылами обоими блещет —
Правым коснулся почти Цефеевой царственной длани,
Левым крылом заслонясь от стоящего рядом Пегаса.

Арат употребляет в отношении созвездия эпитеты ἀιόλος - "быстрый" или "изменчивый", а также почему-то ἠερόεις - темный, мутный, хотя Лебедь - созвездие вполне себе яркое. Может быть, потому, что через него проходит Млечный путь или потому, что в созвездии беззвездных немало видно пространств ("беззвездные пространства" - это, возможно, так называемая "Великая щель" Млечного пути, где он перекрывается темными пылевыми облаками)?

Созвездие входит в состав каталога Птолемея под названием Птица. Птолемей насчитывает в созвездии 17 звезд, "не вошедших в фигуру, соседние" - две.

У римлян созвездие называлось Ales, Avis, Volucris: все это - Птица. Для определенности добавлялись атрибуты принадлежности Alea Jovis (... Юпитера), Ales Ledaeus (... Леды), и Avis Veneris (... Венеры). Все они восходят к описанной в разделе Мифология истории Зевса и Леды ("Птицу Венеры" нужно воспринимать как "Птицу любви"). Также атрибутивное название Phoebi Assessor - Фебова птица и Myrtilus, "миртовая", от дерева мирт, как птица, посвященная Венере.

Использовали римляне и привычное нам имя созвездия - Лебедь: Olor.

Наконец, по аналогии с соседним созвездием Лира, звавшимся Падающий коршун, Лебедя называли Vultur cadens - Падающий гриф.

Арабом было известно греческое созвездие под именем Al Ṭā’ir al Ardūf - Летящий Орел: не путать с созвездием Орёл, где и досель есть звезда Альтаир! Так же Al Radīf - "самый задний", непонятно, почему в этом контексте. Вообще-то, арабское слово "аррадиф" означает пешего, которого конный сажал за собой в седло; например, тамплиеры - оруженосца.

Курица - тоже птица! - Al Dajājah. Арабская Курица дала целый набор вариантов и интепретаций: Adige, Adigege, Aldigaga, Addigagato, Degige, Edegiagith, Eldigiagich. У Скалигера есть вариант Al Ridhadh; его дегенеративная форма El Rided.

Известно арабское название Al Kaṭāt или Kathā. Это птица, размером и формой напоминающая голубя; датский астроном Ганс Шеллеруп (Schjellerup) считал его почтовым голубем (не знаю, использовались ли они арабами), но позже в арабском слово Al Kaṭāt означало пустынную куропатку (энциклопедия, впрочем, не описывает такого вида, так что я не знаю точной номенклатуры этой птицы).

В позднесредневековой Европе в ходу была заимствованная у арабов Курица, использовавшаяся вплоть до XVIII века. Так, в издании Альмагеста 1515 года встречается Eurisim (также позже встречаются формы Hirezym и Hierizim) - "летящая, ныне называемая курицей", "душистая как роза". То есть, конечно, не "курица, душистая как роза", а эпитет созвездия. Вообще, многие авторы XVI века называют созвездие как "курицей", так и прекрасной и ароматной розой, лилией или ирисом.

Это название - результат ряда лингвистических трансформаций и ботанических неточностей. Вот эта последовательность:

  • греческая "птица" Ὄρνις
  • Urnis (Lūrnis)
  • Eurisim (древнее редкое название)
  • → здесь переводчик с арабского подыскал греческий псевдооригинал, цветок Ἐρύσιμον
  • Ireo (лат.), (от этой точки растет еще одна ветка ошибок к звезде β Лебедя, Альбирео)
  • ирис, лилия, роза и т.п.

На всех изображениях в атласах неба выглядит, в общем, одинаково, что и не удивительно: расположение звезд созвездия диктуют форму и не оставляют простора для интерпретаций. Впрочем, в некоторых изданиях первых Альфонсовых таблиц - курица с неточным арабским титлом altayr aldigeya, хотя в других изданиях таблиц используется греческое Olor.

В рамках библохристианской ревизии Лебедь превращается в Крест, а у Шиллера в Крест святой Елены, то есть найденный ею. Да и в наше время в странах, не изнасилованных атеизмом, Лебедь хорошо известен как астеризм Северный Крест. У Цезия Лебедь оставался лебедем, но абы каким, а лебедем из 11 гл., 18 стиха Ливита, которого, на ряду с "пеликаном" и "сипом" из того же стиха, а также с 16-тью другими породами птиц и, включительно, нетопырем, назначено гнушаться.

Реальный словарь классических древностей

В «Реальном словаре классических древностей» Ф. Любкера в статье «Созвездия» о созвездии говорится следующее:

Cygnus, Olor, Ales, Volucris Ὄρνις, Κύκνος, Лебедь, в Млечном Пути изображается летящим; по мифу, это или Зевс, превратившийся в лебедя и в этом образе соблазнивший Немесиду или Леду, или же Орфей, после своей смерти превращенный в лебедя.

Международный астрономический союз

Созвездие зарегистрировано МАС под официальным названием Cygnus (Cyg).