Звёзды

В Возничем горит одна из ярчайших звезд неба - Капелла, красивая звезда зимнего небосвода. Ее имя - одно из немногих, действительно использующихся в астрономическом обиходе.

Яркие, именованные и интересные звёзды
G8III / G0III α Капелла   лат. Capella Латинская Козочка. Собственно, здесь нет места для особенных интерпретаций названия или комментариев к нему.
      Капра лат. Capra
Caper
Hircus
Латинские синонимы, а также искаженное латинское Crepa.

Поэтические латинские формы Olenia, Olenie, Capra Olenie, Olenium Astrum у латинских поэтов все примерно того же значения упомяну для общности.
          Amalthea
Jovis Nutrix
Исторические названия, отсылка к легенде об Амалтее, вскормившей Зевса (см. мифологический раздел): Jovis Nutrix - кормилица Зевса.
    Альхайот А'ик
Айук
Alhaior
Alhaiot
Althaiot
Alhaiset
Alhatod
Alhajot
Alhajoth
Alhojet
Alanac
Alanat
Alioc
гр.
араб.
Ἄιξ >
Ἀιοὺκ >
al-'Ayūg
От козы (Ἄιξ) на греческом у Птолемея, через греко-арабскую форму Ἀιοὺκ к арабской транскрипции al-'Ayūg. Возможно, это слово обозначало и пустынного барана арабов.
Другой вариант перевода щёголь остается непонятным.
    Капелла - шестая по яркости на звездном небе и самая северная из ярких (ярче 1 зв.вел) звезд. Визуально одна, звезда физически состоит из четырех компонент.
Первый компонент (A) красный гигант... ну... не буквально красный: его спектральный класс G, но в его недрах горит гелий.
Компонент B (тоже класс G) уже ушел с главной последовательности, но гигантом еще не стал: он в пробеле Герцшпрунга - водородное горение закончилось, гелиевое не началось.
Наконец, вокруг этих двух звезд вращается слабенький компонент, сам состоящий из двух звезд - красных карликов. У них неприятности еще далеко впереди.
A2V β Менкалинан   араб. mankib ðī-l-‘inān Анатомическое название; перевод - "Плечо обладателя поводьев", возницы.
У Птолемея Звезда на правом плече
  Интересный факт: в созвездии отсутствует звезда γ. Соответствующая звезда находится близ границы с Тельцом. Байер обозначил ее и как звезду Возничего γ и как β Тельца. При разделе созвездий MAC в 1928-35 гг. Звезда была оставлена за Тельцом, а Возничий лишился звезды буквы гамма.
K0III δ Приджипати Праджа
Prijipati
санскр.?   Вероятно, санскритское происхождение названия. Приджипати переводят примерно как «Господь творения». С другой стороны, праджа - одна из низших каст в Индии. С третьей стороны, Праджа-пати (числом семь) - мифические прародители человечества (обратившиеся в семь звезд Ковша Большой Медведицы).

В общем, темна вода в облацех: не знаю я Востока!
F0Ia ε Маас Альмааз
Аль Маз
араб. ma’z Аль Мааз - козел (араб.),
    Аль Анз   араб. Al ʽAnz Анз - коза (араб.). Входит в астеризм Козлята : вполне резонно. Также у арабов назывался и весь астеризм.
    H aldus   лат. haedus Haldus - малыш (от латинского haedus ).
      Mahasim (?) араб. Al-Mi'sam Арабское запястье. См. также θ .
K4II comp ζ Хедус I Хаедус I
Хоедус I
лат. haedus Латинское слово, означающее козленок. Входит в староарабский астеризм Козлята
    Гаэди      
    Садатони
Саклатени
Sadatoni
Saclateni
Saclateri
  Al Dhat al ʽInān
Al Said al Thani
От двух возможных арабских источников: держатель поводьев и вторая рука.
      Azaleh     Глаза феникса?
См. также σ Весы и α Феникса .
          Ἔριφοι Детки - историческое название у Гиппарха и Птолемея.
B3V η Хедус II Хоедус II лат. haedus Соседняя, близкая к ζ Возничего звездочка с дубликатом имени. Ей завершается астеризм Козлята.
K3IIvar ι Хассалех Хасалех
Гассалех
    Этимология варианта названия неизвестна, автор Бечвар.
      Аль Каб
Кабдилинан
Кадхилинан
Kabdhilinan
  Al Ḳaʽb dhiʽl ʽInān Нога возницы. А если быть точным, "таранная кость", talus на латыни. Она сочленяет стопу и голень. Усмотреть таранную кость среди звезд созвездия может только знатный анатом! У Птолемея попроще: " Звезда на левой лодыжке ".
G0V λ   Al Hurr араб. Al Ḥurr Олень.
        араб. Al Ḣibāʽ Историческое, арабское название: палатка. Звезды с этим корнем встречаются и в других созвездиях, например, Водолей .
A0p Si θ   Manus лат.   Рука, запястье на разных языках: латинском ( Manus ), арабском (Mahasim, см. также ε ) и неизвестном мне (Bogardus, неподтверждено).
Предположительно, что-то подобное означает Alkab .
      Mahasim араб. Al-Mi'sam
      Bogardus    
      Alkab    
  ψ     гр. Βουλήγες Историческое, греческое: козы.
      Dolones
Stimulus
лат.   Стрекало - он же «стимул» - погонялово для коней, острое пырялово, использовавшееся вместо кнута.
Астрология