αстромиф против войны. Война должна быть прекращена. Военные преступники должны предстать перед судом.

Малая Медведица: история созвездия

Малая Медведица — древнее созвездие.

Гомер, говоря о Большой Медведице, считает ее за единственное незаходящее созвездие. Исходя из этого можно сделать вывод, что в VIII веке до нашей эры Малая Медведица ему еще незнакома. Можно, однако, услышать предположение, что во времена Гомера эти два созвездия считались за одно, собственно, Медведицу, но мне такое умствование кажется необоснованным.

Страбон, кажется, первый заявил, что название Малая Медведица предложил созвездию Фалес Милетский (VI век до н.э.). Мнение его не бесспорно, но вслед за ним и Гигин пишет: Фалес, который основательно исследовал небесные явления, первым назвал ее Медведицей. Аналогично, Каллимах также приписывает открытие (или, точнее, описание) созвездия Фалесу:

…И, как говорили, вымерял звездочки Воза,
[Ориентируясь] по которому плавают Финикийцы

Существует неподтвержденная версия, что у «халдеев», то есть, фактически у вавилонян, если принять во внимание эпоху, существовало созвездие Дракон, совпадавшее с современным Драконом, но с крыльями. Фалес, якобы позаимствовав Дракона, сделал из крыльев отдельное созвездие — Малую Медведицу. Версия забавная, но вряд ли реальная. Другая версия гласит, что Фалес, родившийся-де в Финикии (вообще-то он Милетский), был вдохновлен финикийскими мореплавателями, знавшими Малую Медведицу, и решил научить греков этому тайному знанию.

В общем, все эти истории годятся только чтобы развлекать байками подружек в ночи под звездным небом. Или дружков.

Так или иначе, я считаю, что Малая Медведица была идентифицирована на небе раньше, где-то в начале I тысячелетия до нашей эры. Близость ее к Большой Медведице, перекликание двух их форм, компактность созвездия (фактор, всегда привлекавший греков), еженощная видимость в силу приполярного расположения неминуемо должны были обратить внимание наблюдателей на эту группу звезд. А Гомер просто не стал уточнять.

Очевидно, что две Медведицы были связаны в представлении древних астрономов: в силу их сходной формы, близости на северной части неба и очевидному уранографическому перекликанию. Арат Солийский в "Явлениях" описывает двух Медведиц (привожу текст в двух вариантах перевода):

Ось неустанно хранят и справа, и слева Критянки.
Греки их «Аркты» зовут, «Медведицы» — мы называем
Или «Возы», ибо их очертанья с повозкою сходны —
Три на оглобле звезды и четыре в колесах мерцают.
Если же облик им дашь медведиц, увидишь, как блещут
Очи зверей; у одной голова над косматой спиною
Светит другой, и морды склонив по-звериному книзу,
Движутся вместе они, влекомые сводом небесным.
Если преданья не лгут, вам родина — Критские земли.
Звездным сиянием вас облек повелитель Олимпа,
Спутницам преданным дар воздав за то, что когда-то
Верно его колыбель охраняли, покуда Диктейской
Слуги богини — народ Корибантов — десницею лживой
Били в кимвальную медь, испуганной матери хитрость
Пряча, чтоб мальчика плач не коснулся отцовского слуха.
Так, владыку богов возрастив, Киносура с Геликой,
Вы засияли с небес. Гелика богаче огнями,
Грекам дорогу дает, Киносура ведет финикийцев.
Свет изливает вокруг Гелика. И в час, когда солнце
Скроет пылающий лик в океан, ни одной не заблещет
Небо звездой, пока светочей семь не затеплит Критянка.
Но Киносура верней морякам, бороздящим просторы,
Так как вращается близ надежной оси неизменно,
И никогда ее вид не обманет сидонское судно.

Пер. латинской «Аратея» Цезаря Германика

Вокруг две Медведицы рядом
Связно с осью бегут, за что и прозвали их «Возы».
Головы держат они неизменно у чресел друг друга,
Плечи одной с плечами другой расположены вровень,
В стороны смотрят, однако, противные. Ежели верить,
С Крита они вознеслись по веленью великого Зевса
В небо, в награду за то, что оного — в бытность младенцем —
Подле отрогов идейских на благоухающей Дикте
Скрыли в пещере и там в течение года питали;
А между тем отвлекали Куреты диктейские Крона.
Их различая, одну Киносурой наименовали,
Гелика — имя другой. По Гелике мужи ахейцы
В море открытом судов, направление определяют,
А финикийцы простор бороздят, Киносуре вверяясь.
Верно, что Гелики ясной легко угадать очертанья:
Полностью зрима она тотчас с наступлением ночи;
Но Киносура, хотя и мала, удобнее кормчим,
Ибо по меньшему кругу она совершает вращенье:
Именно с ней безошибочный путь сверяют сидонцы.

Пер. с гр. Россиуса

Длинное рассуждение о древней морской навигации

Это присловье про Гелику, Большую Медведицу, на которую неправильно ориентируются подслеповатые горе-мореплаватели, и Киносуру, Медведицу Малую, навигационное созвездие знатных мореплавателей-финикийцев, стало общим местом и его повторяют из столетия в столетие. Кто высказал это наблюдение первым неясно, но произошло это в VI - V веке до нашей эры. Вероятно, оно появляется в "Морской навигации" (дословно "Морская астрология"), приписываемой упомянутому выше Фалесу Милетскому или, вероятнее, Фоке Самосскому [по Р. Н. Демину в "Астрономические представления в Гиппократовском корпусе"]. Разобраться, вероятно, уже невозможно.

Следует отметить, однако, следующий интересный факт. Сейчас, как всем известно, над точкой севера вечно весит Полярная звезда - крайняя в ручке Малого Ковша. На астрономическом языке это звучит "ось Мира находится недалеко от Полярной" - ось, вокруг которой как бы вращается весь небосвод. Однако, это не всегда было так: ось эта очень медленно движется по небу, делая небольшой круг за 26.000 лет. В античности "неподвижная точка неба" находилась где-то на полпути дуги от Полярной к донышку Малого Ковша и была даже несколько ближе к Большой Медведице. Соответственно, нынешняя Полярная не оставалась неподвижной, но вращалось вокруг этой (никакой звездой не отмеченной) точке.

Действительно, Страбон пишет на рубеже эр в своей "Географии":

на расстоянии 8800 стадий (1.500 км) к северу от экватора … все созвездие Малой Медведицы находилось на арктическом круге и всегда было видно, так как самая южная звезда созвездия, звезда блестящая, которой заканчивается хвост (Полярная! — α), находится на самой окружности арктического круга и почти касается горизонта

Так что безусловная навигационная мудрость финикийцев еще нуждается в более точном математическом доказательстве.

Птолемей

Созвездие входит в состав каталога «Альмагеста» Птолемея. Птолемей насчитывает в созвездии 7 звезд, то есть ограничивает созвездие астеризмом Малый Ковш. Звезд не вошедших в фигуру, около нее — одна, пишет он.

В Библии в Книге Иова (Иов 38:32) упоминается древнее еврейское созвездие ʽĀsh или ʽAyish: Можешь ли выводить созвездия в свое время и вести Ас с ее детьми?. Обычно оно считается Большой Медведицей, но во множественном числе может обозначать и двух Медведиц вместе.

Варианты названия

Обычные греческие названия для Медведицы: Ἄρκτος и варианты Ἅμαξα и Ἄγαννα, латинское — Ursae и более конкретно Ursa Minor.

Вслед за более древней Большой Медведицей Малую также иногда называли «Повозкой» (телегой, колесницей и т.п., currus, plaustra) и просто «Семизвездием» или «Семью Волами» (Septentrio, Septentriones), как и Большую Медведицу. Как я упоминал, называли её Киносурой, что означает «Песий хвост», и «Псом Каллисто». (Про происхождение и значение имени «Киносура» шли дискуссии; я не знаю их результат и думаю, что можно остановиться на «Хвосте собаки».) Римляне использовали ferae, «зверь», но этот эпитет они применяли чуть не ко всем созвездиям, обозначающим животных.

Ошибочно Малую Медведицу называли Гелика (Ἑλίκη), но по-честному, это название ее Большой тезки.

Греки, а за ними римляне, звали Малую Медведицу «Финикийка»: Φοινίκη, Phoenice и Ursa Phoenicia («Финикийская Медведица»). Возможно из-за того, что, как я писал выше, ее Фалес скопировал с финикийского прототипа, а скорее за ту навязчивую присказку, что греки-де плавают по Большой, а финикийцы — по Малой Медведице.

Латинские оригинальные названия созвездия: «Спартанские Собаки» (Canes Laconicae), «Щенки» (Catuli). Возможно, они применялись и к двум Медведицам вместе.

Латинское название Трионы — Волы — также применялось к обоим созвездиям. Вергилий, например, пишет в «Энеиде» ([1.740 — 741]):

Золоченую взявши кифару,
Тут Иопад заиграл, Атлантом вели­ким обучен.
Пел о блужданьях луны, о трудных подвигах солнца,
Люди откуда взялись и животные, дождь и светила,
Влажных созвездье Гиад, Арктур и двойные Трионы,
Зимнее солнце спешит отчего в Океан окунуться,
Летняя ночь отчего спуститься медлит на землю.

У арабов перевод названия: Al Dubb al Aṣghar, Малая Медведица; европейские транскрипции этого названия дали варианты Dhub Elezguar, Dub Alasgar. Староарабское название созвездия, аналогично созвездию-соседу: «Малый Гроб». Так же арабы до преобщения к греческой традиции помещали тут всяких животных, овец, козлов, телят, но тут какая-то путаница, с которой уже не разобраться. Они же сравнивали ее с рыбой, а также называли ее Al Faṣṣ, «Дыра», в которую вставлена земная ось.

У Аль-Бируни созвездие оказывается мужского рода: Меньший Медведь.

У Данте появляется Cornu, еще известно Elcorno, и судя по всему это «рог»вероятно, музыкальный инструмент, но может быть , и просто натуральный рог. Наверное, с этим связано испанское народное название: Bocina — «рог», но с другой стороны у итальянских моряков сходное и, возможно связанное, Bogina — это «удав». Малая Медведица точно не похожа на змею, так что здесь какая-то неясные этимологические пересечения.

Псевдоарабские названия Alrucaba, Alruccaba и другие похожие, восходящие к Al Rukkabah,Al Rakabah , на самом деле появились в Альфонсовых таблицах применительно к Полярной звезде, а не ко всему созвездию. Арабское слово означает «всадники», но причем тут они, не ясно. Другой (неубедительный) вариант этимологи от вавилонского Rukub или еврейского Rɛkhūbh, «повозка»: предполагается, что это название вставил один из еврейских редакторов Альфонсовых таблицах. Другая версия происхождения от Rukbah, «колено», и относилось к β, которая и находилось «на колене» Медведицы, а потом, де, перешло к Полярной, а потом и на все созвездие. Все это крайне сомнительно.

Наконец, Ричард Аллен сообщает о загадочном названии в неком германском манускрипте: Tramontane. Tramontane — то ли северные горы вообще, то ли какие-то мифологические северные горы с таким собственным названием, возможно, прямо на полюсе, то ли эвфемизм приполярной области неба, которая как бы возвышается над полюсом. Соответственно, Tramontane или Tramontanа — это Медведицы, в частности, Малая. Сейчас «трамонтана» подчас переводят как «заальпийская», но это, кажется, уже позднейшее осмысление первоначального значения.

Староарабские созвездия

В «Книге неподвижных звёзд» (X век) ас-Суфи разбирает староарабские созвездия, соответствующие созвездиям птолемеевского «Альмагеста». О созвездии Малая Медведица там можно узнать следующее.

Малые Дочери Погребальных Носилок (Banāt Na’sh al-Ṣugrha): звёзды Малого Ковша — три женщины (Banāt, Дочери) идут за погребальными носилками (Na’sh).

Российские источники
Копиевский

У Копиевского на первой планисфере на русском языке, выполненной в 1699 году, Урса Меньшая или Меньший Воз: два последние колеса — Стражи, передний конь — Северная звезда.

Дмитриев-Мамонов

В поэме «Россия» (70-е гг. XVIII в.) «помещик-философ» Фёдор Дмитриев-Мамонов даёт, кажется, единственное в русской литературе описание созвездий.

Приполярные совездия, включая Малую Медведицу, он посвящает Европе:

Светящьи звезды их здесь буду все я петь:
На самой полус тот, где Малый есть Медведь,
Дракона длинный хвост, вияся, досязает,
Который животом Цефея покрывает;
Главою он лежит Алцида [Геркулес — tau / am] под ногой,
Конец его хвоста, где есть Медведь Большой.

Фольклор

В «Аналитическом каталоге» фольклорных сюжетов этнограф и специалист по сравнительной мифологии Юрий Берёзкин зафиксировал огромный массив астрономических мотивов в различных культурных традициях.

Об астрономии в фольклоре

Следует отметить, что достоверность астрономической информации в фольклоре невелика. Информанты не разбираются в звёздном небе, фольклористы не знают астрономию и не интересуются ею, о чём предупреждает и сам Ю. Березкин. Следует с осторожностью относиться к приводимой ниже компилятивной информации.

Во подавляющем большинстве мифологических мотивов подразумевается только ковш созвездия, а иногда лишь некоторые его звёзды.


Плуг — Европа

Семь…
  • …воров — Европа
  • …коз — Европа
  • …волков — Поволжье
  • …сестер — индейцы
Полярная
  • Убийца-Полярная в контексте сюжета с Большой Медведицей; иногда просит клиента (две звезды головы Дракона) оберегать его от родственников жертвы (Большая Медведица), стоя между ними — Ближний Восток
  • Куница  — американская субарктика
  • Гвоздь («гвоздь-звезда», «северный гвоздь»), кол («кол-звезда»), столб, вокруг которого ходят Большая и Малая Медведицы / Большая Медведица и Кассиопея / звезды — Евразия
  • Гора вокруг которого ходят горные бараны (Большая и Малая Медведицы)  — Северная Америка
  • Голова Верблюдицы (Большая Медведица) — туареги
В паре с Большим Ковшом
  • Две Повозки — шумеры, Вавилон
  • Большая / Малая или Другая Телега, Большой / Малый Ковш, Лось / Малая Лось / Остяцкая Лось (Кассиопея), Верша / Саамская или Шведская Верша / Русская Верша (Кассиопея), Семизвездие / Малое Семизвездие, Большая Собака / Меньшая Собака, Семь Братьев / Семь Братьев меньших, Плуг Артура / Малый Плуг — Евразия
  • два Катафалка, Большие Девы Катафалка / Меньшие Девы Катафалка — Передняя Азия
  • Большая Собака / Малая Собака — Малая Азия
  • Лабаз / Тунгусский лабаз / Самоедский лабаз (Кассиопея) — якуты
  • Большая Медведица / Саамская Большая Медведица / Русская Большая Медведица (Кассиопея) — финны
  • Большая Медведица / собачья Медведица — монголы
  • Мертвые старик (Большая Медведица) и юноша (Малая), которых несут вокруг Полярной-божества, за ними родственники, шаман, жена, собака (Алькор) и т.д. — Северная Америка
  • Одушевленные зооморфные персонажи «большая скамья» (Большой Ковш) и «малая скамья» (Малая Медведица) дерутся, «крюк» (Дракон) разводит их, встав между — американская Субарктика
  • Слон простолюдинов / Слон вождей, Большой Tole Слонов / Малый Tole Людей, Истинная / Ложная Семерка, Верблюд / Верблюжонок — Африка
  • Читиген (собственное имя Большой Медведицы) / Собачий Читиген — хакасы
  • Мышь (Полярная), забравшаяся в хобот Слона (Большая Медведица) — Индокитай
  • Лось / Лосиха (у мужчин) и Лосиха / Лось (у женщин), лосиха Хэглэн и её теленок, Семь Со'ом / Остяцкая Со'ом, Лосиха / Лосёнок, следы Лося / Лосихи, Большой Лабаз / Тунгусский Лабаз, Амбар / Малый Амбар — Сибирь
  • Девушки / охраняющие их воины, муж / его обезглавленная жена-зомби, медведи, погребальные носилки — Северная Америка
  • Семь братьев и Семь братьев меньших — Иран
  • Старуха неба (Полярная звезда) и семь её сыновей (Большая Медведица) — Афганистан
  • Верблюдица и верблюжёнок, привязанный к колу — Африка
  • Истинная семёрка и Ложная семёрка — Африка
Небесная охота
  • Охотники, ловящие диких оленей сетями; впереди важенка с теленком, сзади – притаившиеся охотники — Сибирь
  • Лось, на которого охотились (до охоты на лося — Большую Медведицу) — Сибирь
Мотив обращения
  • Два горных барана, ходящие вокруг горы (Полярная) — Северная Америка
  • Верблюд и Верблюжонок, смотрящий на мать, ходят привязанные вокруг Полярной — Африка
  • Пара лошадей на привязи — Евразия
  • Конь (Большая Медведица) и пугала (Малая Медведица) — казахи
  • Семеро (Большая Медведица) танцуют вокруг Полярной — индейцы Великих Равнин

Появление звёзд  — Микронезия, Полинезия

Народные русские названия по М. Рут

Народных русских названий Малой Медведицы немного, не смотря на его навигационную значимость. Вероятно, для оседлого народа это созвездие не такое важное, как для народов моря, кочевых или охотников.

Названия Полярной звезды:

  • Кол-звезда / Небесный Кол / Прикол-Звезда
  • Полярка (очевидно, книжное) / Полночная Звезда / Северная Звезда
  • Стожар (стожар = шест, втыкаемый посреди стога для его устойчивости, по Далю)
  • Зарница / Зорница-Волшебница (возможная путаница с Венерой).

С названием «Стожар» есть неуверенность в его значении: или по Далю, стожар и стожарь — сев. шест, втыкаемый твердо в землю, посреди стога, чтоб он не клонился — тогда он, действительно, хорошо подходит для названия Полярной. Или же это просто «100 звезд», компактный астеризм, и тогда название может от носиться ко всему созвездию.

  • Маленькая Медведица
  • Малый Ковш (Ковшик)
  • Медвежонок
  • Молодая Медведица (м.б.)

Еще названия всего созвездия:

  • Вышезар / Стожарье / Пассажир (искаж. предыдущих ?)
  • Кичига (= плуг) / Кичига Малая
  • Лось / Малая Лось / Сохатый
  • Малая Змея.
  • Моисеева Палица

Все эти названия соотносятся с аналогичными (ср. Большой Медведицы)

Народные русские названия по Глеб Алексушин
  • Малый ковш
  • Лосёнок
  • Вышезар

Полярная:

  • Прикол-звезда
  • Кол-звезда / Небесный кол
  • Полярка
  • Северная звезда
  • Полночная звезда
  • Зарница / Зорница-волшебница
Христианский ревизионизм

Виллем Блау, предлагая библейские основания для созвездий, предлагает считать совзедие колесницей, которую Иосиф послал за отцом, чтобы привезти его в Египет или повозкой, на которой пророк Илия был живым вознесен на небо (в народных верованиях он это сделал на повозке из Большой Медведицы). Другой библейский вариант Блау — одна из медведиц, которых будущий царь Давид, взяв за комы, умершвлял I Цар. XVII, 34–36.

Как и Большую, Малую Медведицу по числу звезд могли считать за «Семь спящих эфесских отроков»: это новобранцы императорской армии в Эфесе. За непочтение к языческим богам заживо замурованы в пещере и проспали там два века.

А Шиллер поместил здесь архангела Михаила. В русском языке есть связь между именем «Мишка» и «медведем», но я не думаю, что для немецкого это работает.

В культуре
Козьма Прутков (И малые в астрономии познания большую царедворцам услугу оказать могут)

Индийский царь Вардигес, покорными слугами своими окруженный, единожды до самого заката солнечного со смехом неловкостью плясавшего перед ним медведя потешался и напоследок так воскликнул: «Половину сокровищей, о верноподданные! тому, кто первое прочих сказать может: почто сие четвероногое непрестанно морду свою к небесам обращает, будто там что знакомое, а паче приятное, себе находит?» — «Доподлинно, — ответствовал царю, ни мало не медля, степенный царедворец, — оно там, уповаю, двух своих подруг, большую и малую, обрести успело»; причем на двух в небе «Медведиц» указать государю не замедлил. Ответу сему весьма доволен оставшись, царь тотчас, в веселом расположении, в покой свой вошел и обещание свое в тот же день исполнить не оставил.

Звезда Глафир

Приходи ко мне, Глафира —
Я намаялся один,
Приноси кусочек сыра,
Мы вдвоём его съедим.

Иваси

Герой окультно-мистического романа Александра Амфитеатрова «Жар-Цвет» (1895) читает рукопись, которую датирует концом семнадцатого — началом восемнадцатого века:

Имаши ли зрети сродника твоего, подружника альбо знакомита, иже отшед от зде тлением персти, из нее же сотворен бысть, той подобен обратися, изыдый о полунощи, первым кочетом возглашающим, сяди на празе цментажовом, и сродника, его же зрети водишь, вяще содержи в памяти твоей токмо его единого, разве всякие прочие мысли. Очей павруцания опась паментуй, зрак же имей вознесен к Стожару, от Возчика к звезде, рекомой Глафир, тоя же из седьми нарочита яркостна, от ковша на рукоять гвоздное пронжение указует; моргания же скорого и дыхания наипаче стерегись елико возможешь, понеже праце вред и неспорь велия. Поколику вся реченная исполниши, желанный тобою придет к тебе и сядет и будет с тобою, аки бы и в живом естестве сущий…

Не всё в этом тексте прозрачно, и герой тоже сетует: язык путаный – ни русский, ни славянский, и полонизмы уже встречаются. Вероятнее всего, Амфитеатров, глубоко интересовавшийся и исследовавший тему оккультизма, приводит реальный текст, хотя я, к сожалению, не нашел его источника. В дальнейшем герой находит переизложение отрывка на современном языке:

А если хочешь видеть умершего сродника, друга или знакомого, … пойди в родительскую субботу, в Троицын день либо под Крещенье о полуночи один к своей приходской церкви и сядь на паперть; молчи и думай о том, кого ты желаешь видеть. Не оборачивайся, а смотри вперед пред собою, подняв глаза на Большую Медведицу. Моргай не сильно и дыханье задерживай. Если все сказанное выполнишь, желанный тобою придет к тебе и сядет рядом с тобою, и будет с тобою, как при жизни.

Очевидно, это близкий к тексту пересказ, а не перевод, причём не всегда точный, в частности, в астрономической своей части: нет никакой речи о «звезде Глафир».

Идентификация звезды Глафир (Γλαφυρή — «гладкая; красивая, изящная») осложняется тем, что значения собственных имён в исходном текста многозначны: Стожары могут означать Плеяды или Медведиц, как Большую, так и Малую, Возчик может быть и ковшом Большой Медведицы и Возничим, а слова «от ковша на рукоять гвоздное пронжение указует» мне вообще не до конца понятны, хотя "гвоздное пронжение", конечно, очень похоже на полюс Мира в распространённом фольклорном астронимическом варианте.

Можно предложить нескольких кандидатов на «звезду Глафир» (Арктур, Капелла), но скорее всего это Полярная звезда Малой Медведицы. Это, конечно, вовсе не семизвездие Большого Ковша, как предполагается в романе, и миста, последующего указанием текста, постигнет неудача с вызовом сродника: он будет не мигая смотреть не на те звёзды..

Правда, ни для Полярной, ни для других звёзд-кандидатов я не встречал синонима «Глафир». Так что некоторая неопределённость остаётся.

Реальный словарь классических древностей

В «Реальном словаре классических древностей» Ф. Любкера в статье «Созвездия» о созвездии говорится следующее.

Arctus minor, Ἄρκτος μικρά, Ursa, Малая Медведица, около Большой Медведицы, состоящая также из семи звезд, из которых самая крайняя в хвосте, т. е. Полярная звезда, называется Киносура, Κυνόσουρα, Cynosura. Киносура была нимфа горы Иды и кормилица Зевса, помещенная последним в число звезд в образе медведицы, или же нимфа Фэника, любимица Зевса, превращенная Артемидой в медведицу и принятая Зевсом на небо. Название «колесницы или телеги» и «семи быков» (septentriones) перенесено от Большой Медведицы на Малую. Обе вместе называются ἄμαξαι, currus, plaustra, Septentriones, ursae, ferae. Для мореплавателей они имели весьма важное значение, так как они никогда не заходили.

Новая история и Международный астрономический союз

Английский астроном и популяризатор астрономии Ричард Проктор в 1878 году издал «Звездный атлас для библиотек, школ и обсерваторий» (A star atlas for the library, the school and the observatory), в котором пропагандировал некоторые номенклатурные упрощения названий созвездий. Он предлагал отказаться от некоторых уточняющих определений в названиях, и под раздачу у него попали даже Большая и Малая Медведицы. Так, Большую Медведицу Проктор хотел сократить до просто Медведицы (Ursa MajorUrsa), а Малую так всегда и называть, просто «Малая» (Ursa MinorMinor). Экстравагантное предложение Проктора даже не обсуждалось.

Созвездие утверждено Международным астрономическим союзом с официальным названием Ursa Minor (UMi).